君子之學(xué)美其身文言文翻譯 君子之學(xué)美其身賞析
《君子之學(xué)美其身》出自(《荀子·勸學(xué)篇》。
【文言文】
君子之學(xué)也,入乎耳,箸乎心,布乎四體,形乎動(dòng)靜。端而言,蠕而動(dòng),一可以為法則。小人之學(xué)也,入乎耳,出乎口。口耳之間,則四寸耳。曷足以美七尺之軀哉?古之學(xué)者為己,今人學(xué)者為人。君子之學(xué)也,以美其身;小人之學(xué)也,以為禽犢。故不問(wèn)而告謂之傲;問(wèn)一而告二,謂之囋。傲,非也;囋,非也;君子如響矣。
【翻譯】
君子求學(xué)問(wèn),從耳朵進(jìn)去,牢記在心,表現(xiàn)在行為,體現(xiàn)在舉止:說(shuō)話語(yǔ)意精微,舉止文雅。都可以讓人當(dāng)做榜樣。小人求學(xué)問(wèn),從耳朵進(jìn)去,從口中出來(lái),口耳之間不過(guò)四寸的間距罷了,怎么能使自己的七尺之軀具有良好的品德呢?
古時(shí)求學(xué)的人是為修養(yǎng)自己的品德,現(xiàn)在求學(xué)的人是為取悅于他人。君子求學(xué)問(wèn),是為了使自己具有美好的品德;小人求學(xué)問(wèn),是為了取悅于人,為了自己的面子。所以說(shuō)別人沒(méi)有問(wèn)就告訴別人叫做心浮氣躁,別人問(wèn)了一個(gè)方面而回答了兩個(gè)方面叫做嘮叨煩雜。心氣浮躁是不對(duì)的;嘮叨煩雜是不對(duì)的;君子回答請(qǐng)問(wèn)學(xué)業(yè)的人,如聲音之回響,問(wèn)一答一。
【注釋】
君子之學(xué)美其身:身,自己
箸乎心:牢記在心。箸,通“著”,牢記。
布乎四體:表現(xiàn)在舉止上。布,表現(xiàn)。四體,即四肢。這里指行為舉止。乎,在……上
端而言:說(shuō)話語(yǔ)意精微。端,通“喘”。
蠕而動(dòng):舉止文雅。蠕,蟲(chóng)類(lèi)爬行的樣子。
曷足以美七尺之軀哉:怎么能使自己的七尺之軀具有美好的品德呢?曷,何。美,作使動(dòng)用法 使……有美好品德。
為人:這里指“為取悅他人”,與上文“為己”(為修養(yǎng)自己的品德)相對(duì)。
法則:榜樣。
以為禽犢:以為,“以之為”的省略形式,把……當(dāng)做。把它作為家禽、小牛。古代多用“禽犢”作為饋贈(zèng)他人的禮物,這里比喻小人之學(xué),不過(guò)是為取悅于人。
傲:指心氣浮躁。
囋:指嘮叨煩雜。
君子如響:君子回答請(qǐng)問(wèn)學(xué)業(yè)的人,如聲音之回響,問(wèn)一答一。響,回響。
【賞析】
此文是勸學(xué)名篇,論述了什么是真正的君子之學(xué)。開(kāi)篇以一組排比句從正面闡述了君子之學(xué)的表現(xiàn)。接著以小人之學(xué)的表現(xiàn)從反面加以論證。然后將兩方面進(jìn)行對(duì)比,揭示了君子之學(xué)的根本目的在于美化自身,提高自身的修養(yǎng)。最后,從回答問(wèn)題的不同表現(xiàn)加以比較,突出了君子之學(xué)的效果。文章說(shuō)理全面而充分,有力地論證了中心論點(diǎn)。
文中闡述了荀子關(guān)于學(xué)習(xí)的觀點(diǎn)。文章運(yùn)用“君子之學(xué)”與“小人之學(xué)”對(duì)比的方法,指出學(xué)習(xí)必須牢記于心,體現(xiàn)在行動(dòng)舉止上,修養(yǎng)自身的品德,一言一動(dòng)都合乎道德標(biāo)準(zhǔn),“可以為法則”。同時(shí)論及接待求教者的態(tài)度,應(yīng)該“如撞鐘”,如聲音回響,對(duì)答有度。