崔護(hù)
作者: 劉煥陽 【本書體例】
博陵崔護(hù),姿質(zhì)甚美,而孤潔寡合。舉進(jìn)士下第。清明日,獨(dú)游都城南。得居人莊,一畝之宮,而花木叢萃,寂若無人。叩門久之。有女子自門隙窺之,問曰:“誰耶?”護(hù)以姓字對(duì),曰:“尋春獨(dú)行,酒渴求飲。”女入,以杯水至;開門,設(shè)床命坐;獨(dú)倚小桃斜柯佇立,而意屬殊厚,妖姿媚態(tài),綽有余妍。崔以言桃之,不對(duì)。彼此目注者久之。崔辭去,送至門,如不勝情而入。崔亦眷盼而歸,爾后絕不復(fù)至。
及來歲清明日,忽思之,情不可抑,徑往尋之,門院如故,而已鎖扃之。崔因題詩(shī)于左扉(fài非)曰:“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”
后數(shù)日,偶至都城南,復(fù)往尋之。聞其中有哭聲,叩門問之。有老父出曰:“君非崔護(hù)耶?”曰:“是也。”又哭曰:“君殺吾女!”崔驚怛,莫知所答。老父曰:“吾女笄年知書,未適人。自去年以來,常恍惚若有所失。比日與之出,及歸,見左扉有字,讀之,入門而病,遂絕食數(shù)日而死。吾老矣,惟此一女,所以不嫁者,將求君子,以托吾身。今不幸而殞,得非君殺之耶!”又持崔大哭。崔亦感慟,請(qǐng)入哭之。尚儼然在床。崔舉其首,枕其股,哭而祝曰:“某在斯,某在斯。”須臾開目,半日復(fù)活。老父大喜,遂以女歸之。
(選自《本事詩(shī)》)
博陵有一個(gè)書生名叫崔護(hù),姿容才質(zhì)都很美,為人孤高自守,落落寡合。這一年參加進(jìn)士考試落第。清明節(jié)獨(dú)自到長(zhǎng)安城南郊游。發(fā)現(xiàn)了一處莊院,有一畝大小,院內(nèi)花木叢生,寂靜得好象無人居住一般。崔護(hù)上前敲門,敲了好長(zhǎng)時(shí)間。出來一位姑娘從門縫里向外瞅了瞅,問道:“誰呀?”崔護(hù)回答了自己的姓名,并說:“我獨(dú)自出來賞春,酒后口渴,想找杯水喝。”姑娘進(jìn)屋端來一杯水,打開門,請(qǐng)崔護(hù)在坐榻上坐下;她獨(dú)自靠著一株小桃樹的斜枝靜靜地站著,情深意濃,姿態(tài)嫵媚動(dòng)人,嬌美無限。崔護(hù)用話語挑逗,那姑娘沒有回答。彼此含情脈脈地注視了很久。崔護(hù)起身告辭,姑娘送到門口,好象控制不住自己的情感而轉(zhuǎn)身回到屋內(nèi)。崔護(hù)也深情回望,戀戀不舍地離去,以后再也沒來。
等到第二年的清明節(jié),崔護(hù)忽然想起了那姑娘,抑制不住思念之情,就徑直到那莊院去尋找,門院依然同去年一樣,門上卻上了鎖。崔護(hù)于是在左邊的門扇上題了一首詩(shī):“去年今日此門中,人面桃花相映紅。人面不知何處去,桃花依舊笑春風(fēng)。”
幾天以后,崔護(hù)偶爾到京城南,又前往尋找那位姑娘。聽到院子里有哭聲,敲門探問。一位老翁出來說:“你莫非是崔護(hù)?”回答:“是的。”老翁又哭著說:“你害了我女兒啊!”崔護(hù)大吃一驚,不知該怎樣回答。老翁說:“我女兒剛成年就知書達(dá)禮,還沒有嫁人。自從去年以來,經(jīng)常神思恍惚,好象丟失了什么東西。近日我和她一起出去,等回來時(shí),看到左邊門上有一首詩(shī),她讀了這首詩(shī),進(jìn)門后就病倒了,于是絕食幾天后就死了。我老了,只有這一個(gè)女兒,我之所以沒有把她嫁出去,是想要找一位君子,作為我晚年的依靠。現(xiàn)在她不幸死去,難道不是你殺的么?”又拉著崔護(hù)痛哭起來。崔護(hù)也非常感傷悲慟,請(qǐng)求進(jìn)去哭祭。那姑娘好象平常一樣躺在床上。崔護(hù)托起姑娘的頭,枕在自己的腿上,一邊哭著,一邊祈禱說:“我在這里,我在這里呀!”一會(huì)兒姑娘睜開了眼,半天的功夫完全活了過來。老翁非常高興,于是把女兒嫁給了崔護(hù)。
這是一篇優(yōu)美動(dòng)人的愛情故事。故事中只有老翁、崔護(hù)和那位在明代后傳奇中被取名為葉榛兒的姑娘三人。老翁是作為故事的補(bǔ)充敘述者出現(xiàn)在作品中的,作者著力描寫刻畫的是崔護(hù)和那位姑娘。這不是一個(gè)男女雙方“一見鐘情”的故事,對(duì)于那位姑娘來說,可謂是“一見鐘情”,而崔護(hù)的感情則經(jīng)歷了一個(gè)發(fā)展變化的過程,他是始而好其色,終而感其情,在姑娘為情而死的感動(dòng)下,使感情得到升華,從而彈奏出一首哀感頑艷的愛情小曲。
作品中的女主人公是一位深于情、專于情的青春少女。她家住京城南郊一所“花木叢萃,寂若無人”的莊院,在這僻靜幽美的環(huán)境中,她是養(yǎng)在深閨人未識(shí),正值桃花燦燦春意正美的清明時(shí)節(jié),這青春少女想來心中是不會(huì)平靜的。作者在描寫這一人物時(shí),主要是通過人物的行為來表現(xiàn)她對(duì)愛情的渴求,寫來又很有分寸,既突出了她的一往情深,又表現(xiàn)了她的矜持。當(dāng)聽到敲門聲時(shí),姑娘“自門隙窺之”,非常謹(jǐn)慎小心。看到門外是一位“姿質(zhì)甚美”的年輕書生,心中便充滿了驚喜之情,作品通過“女入,以杯水至;開門,設(shè)床命坐”一連串的動(dòng)作描寫,表現(xiàn)了她待客的熱情和心中的歡快。待崔護(hù)坐定之后,她并沒有藏于閨中,而是“獨(dú)倚小桃斜柯佇立,而意屬殊厚”,對(duì)眼前突然出現(xiàn)的這位年輕書生產(chǎn)生了款款深情,身倚綴滿桃花的斜枝佇立著靜靜觀看,面似桃花紅,心中禁不住春情蕩漾。崔護(hù)用話語挑逗,她卻默默無言,表現(xiàn)出姑娘特有的一份矜持與端莊。但心中的激動(dòng)又是無法掩抑的,脈脈深情已從眉眼中流出,從而把一位青春少女既渴求又羞澀的心態(tài)刻畫得非常逼真。崔護(hù)的到來,給她的愛情追求帶來希望;而崔護(hù)的離去,又使她美好的憧憬破滅,因此,當(dāng)崔護(hù)離去時(shí),她“送至門,如不勝情而入”,于一往深情中包含有無限凄涼之意。
在作品的第二段中,通過老父之口,敘述了姑娘在崔護(hù)離去之后為情所困,為情所苦,最后絕食而死的情景:“自去年以來,常恍惚若有所失。比日與之出,及歸,見左扉有字,讀之,入門而病,遂絕食數(shù)日而死”,從而使感情達(dá)到了高潮,把一位執(zhí)著追求愛情的少女形象表現(xiàn)得非常生動(dòng)。而崔護(hù)則不同,他與姑娘的懈逅與通常風(fēng)流才子的艷遇沒有什么區(qū)別。他一開始只是好其色,對(duì)姑娘“妖姿媚態(tài),綽有余妍”的姿色傾心,“以言挑之”則含有些許輕佻之意。姑娘并沒有打動(dòng)他的感情,他的“眷盼而歸”表現(xiàn)的不過是一種悵然的情緒。因此他“爾后絕不復(fù)至”,一直到一年后的清明日,才“忽思之”,情不自禁地前去尋找。這就使他與姑娘的一往情深有著明顯的不同。當(dāng)聽了老父的哭訴之后,崔護(hù)才為姑娘的癡情和“不幸而殞”而“感慟”,他“請(qǐng)入哭之”。至此崔護(hù)的感情才發(fā)生了質(zhì)的變化,得到了升華。純潔的愛情使姑娘死而復(fù)蘇,從而使小說擺脫了庸俗的格調(diào),煥發(fā)出耀人的情感美。
這是一首動(dòng)人的愛情頌歌。愛情是崇高的,它可以使人以身殉之;愛情的力量是偉大的,它又可以使死人復(fù)活。作品中浪漫主義的藝術(shù)手法,純潔真摯的愛情與那首膾炙人口的詩(shī)歌相輝映,使這個(gè)愛情故事蒙上了綺麗迷人的色彩。