穿井得一人古文拼音版 穿井得一人文言文注音版
穿井得一人文言文注音版
穿chuān井jǐng得dé一yī人rén
宋sòng之zhī丁dīng氏shì , 家jiā無wú井jǐng而ér出chū溉gài汲jí , 常cháng一yī人rén居jū外wài 。 及jí其qí家jiā穿chuān井jǐng , 告gào人rén曰yuē :“ 吾wú穿chuān井jǐng得dé一yī人rén 。” 有yǒu聞wén而ér傳chuán之zhī者zhě :“ 丁dīng氏shì穿chuān井jǐng得dé一yī人rén 。” 國guó人rén道dào之zhī , 聞wén之zhī于yú宋sòng君jūn 。 宋sòng君jūn令lìng人rén問wèn之zhī于yú丁dīng氏shì 。 丁dīng氏shì對duì曰yuē :“ 得dé一yī人rén之zhī使shǐ , 非fēi得děi一yī人rén于yú井jǐng中zhōng也yě 。” 求qiú聞wén之zhī若ruò此cǐ , 不bù若ruò無wú聞wén也yě 。
穿井得一人古文拼音版
chuān jǐng dé yī rén
穿井得一人
sòng zhī dīng shì , jiā wú jǐng ér chū gài jí , cháng yī rén jū wài 。 jí qí jiā chuān jǐng , gào rén yuē :“ wú chuān jǐng dé yī rén 。”
宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”
yǒu wén ér chuán zhī zhě :“ dīng shì chuān jǐng dé yī rén 。” guó rén dào zhī , wén zhī yú sòng jūn 。 sòng jūn lìng rén wèn zhī yú dīng shì 。
有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人。”國人道之,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏。
dīng shì duì yuē :“ dé yī rén zhī shǐ , fēi děi yī rén yú jǐng zhōng yě 。” qiú wén zhī ruò cǐ , bù ruò wú wén yě 。
丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求聞之若此,不若無聞也。
穿井得一人古文翻譯
宋國的一戶丁姓人家,家里沒有水井,需要出門到遠處去打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人。”聽了的人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人。”國都的人都在談論這件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“節省一個空閑的人的勞力,并非在井內挖到了一個活人。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。
你或許想知道:穿井得一人文言文翻譯及注釋、啟示