你知道嗎?為什么鼻子每次只堵一邊?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

你知道嗎?為什么鼻子每次只堵一邊?

花粉過敏還沒過去,空中又飄起了柳絮,春天對過敏性鼻炎的小伙伴們來說可真難熬。幸運的是,每次鼻子只堵一邊,剩下一邊還能讓人喘口氣,但這又是為什么呢?

Though you may not pay attention to it unless you're sick, you're always breathing more heavily from one nostril than the other.

除非生病了,否則你可能并不會注意到,你的一個鼻孔總是比另外一個呼吸更費力。

During the day, the sides switch and the other nostril goes into 'work mode', but why?

一天之中,兩邊的鼻孔可能會交換,另一側的鼻孔進入“工作模式”。但這是為什么呢?

This process is automated by the aptly named autonomic nervous system, which is the same system that controls many things your body does all by itself such as digestion and heart rate.

這一過程由自主神經系統自動控制,這個系統也控制著你身體自動運轉的許多方面,比如消化和心率。

For your nose, this system controls your 'nasal cycle', so that each nostril operates effectively.

對你的鼻子而言,這一系統控制著你的“鼻子循環”,便于每個鼻孔有效工作。

The nasal cycle happens, according to the US National Library of Medicine, several times during the day, and is only brought to your attention if your nose is clogged up more than usual.

據《美國國家醫學圖書館》透露,鼻子循環一天會出現好幾次。只有當你的鼻子比平時更堵的時候,你才會注意到這一點。

In order to open one side of your nose and close the other, your body inflates tissue with blood in your nose.

為了打開一邊的鼻孔、關閉另一邊,你的身體會讓鼻子里的組織充血膨脹。

"Increased blood flow causes congestion in one nostril for about 3 to 6 hours before switching to the other side. There is also increased congestion when one is lying down, which can be especially noticeable when the head is turned to one side," Jennifer Shu reports for CNN.

據美國有線資訊網的詹妮弗-舒報道:“血流增加會導致一邊的鼻孔堵塞3-6個小時,之后才會轉移到另一邊。人們躺下來的時候,鼻孔堵塞程度也會增加。人們將頭轉向一邊的時候,這一點會格外明顯。”

It's believed that this cycle helps round out your sense of smell. As Matt Soniak reports for MentalFloss, some smells are better picked up by fast moving air through your nose, while others take more time and are detected better with slow-moving air.

據稱,這種循環有助于豐富人們的嗅覺。據MentalFloss網站的馬特-索尼亞克報道說,某些氣味能更好地被鼻孔中快速氣流捕捉到,而其它氣味需要更多時間被慢速氣流捕捉到。

If one side of your nose is wide open and the other is slightly closed, you get all of the smells.

如果一個鼻孔張得很大,而另外一個鼻孔略微閉合,那么你就能夠聞到所有的氣味了。

The process also gives each side of your nose a break, since a constant stream of heavily flowing air can dry it out and kill off the small hairs that protect you from foreign contaminants.

這一過程也能讓你的兩個鼻孔稍微休息一下,因為如果不斷有大量空氣流過鼻孔,會導致鼻孔干燥并損害鼻毛,鼻毛能夠保護你不受外來污染物傷害。

When you get sick, the whole process can become unbearable, because the one nostril that is effectively 'turned off' feels way, way more clogged than the other, Soniak says.

索尼亞克說,當你生病的時候,這一過程會變得令人難以忍受,畢竟其中一個有效“關閉”的鼻孔會讓你感覺比另一側更堵。

Basically, the clogged-up feeling is just amplified by the cold.

基本上,感冒會使鼻子堵塞的感覺放大。

So the next time you feel like you're only breathing from one side of your nose, remember that it's a natural, automatic system working to keep you smelling properly, and to make sure your nose doesn't get dried out by a constant onslaught of dirty air.

下次,你感覺自己只能用一側鼻孔呼吸的時候,請記住這是一件很正常的事。你的自主系統正在幫助你恰當地聞到氣味,并確保你的鼻子不會因為不斷呼吸骯臟的空氣而變得干燥。

花粉過敏還沒過去,空中又飄起了柳絮,春天對過敏性鼻炎的小伙伴們來說可真難熬。幸運的是,每次鼻子只堵一邊,剩下一邊還能讓人喘口氣,但這又是為什么呢?

Though you may not pay attention to it unless you're sick, you're always breathing more heavily from one nostril than the other.

除非生病了,否則你可能并不會注意到,你的一個鼻孔總是比另外一個呼吸更費力。

During the day, the sides switch and the other nostril goes into 'work mode', but why?

一天之中,兩邊的鼻孔可能會交換,另一側的鼻孔進入“工作模式”。但這是為什么呢?

This process is automated by the aptly named autonomic nervous system, which is the same system that controls many things your body does all by itself such as digestion and heart rate.

這一過程由自主神經系統自動控制,這個系統也控制著你身體自動運轉的許多方面,比如消化和心率。

For your nose, this system controls your 'nasal cycle', so that each nostril operates effectively.

對你的鼻子而言,這一系統控制著你的“鼻子循環”,便于每個鼻孔有效工作。

The nasal cycle happens, according to the US National Library of Medicine, several times during the day, and is only brought to your attention if your nose is clogged up more than usual.

據《美國國家醫學圖書館》透露,鼻子循環一天會出現好幾次。只有當你的鼻子比平時更堵的時候,你才會注意到這一點。

In order to open one side of your nose and close the other, your body inflates tissue with blood in your nose.

為了打開一邊的鼻孔、關閉另一邊,你的身體會讓鼻子里的組織充血膨脹。

"Increased blood flow causes congestion in one nostril for about 3 to 6 hours before switching to the other side. There is also increased congestion when one is lying down, which can be especially noticeable when the head is turned to one side," Jennifer Shu reports for CNN.

據美國有線資訊網的詹妮弗-舒報道:“血流增加會導致一邊的鼻孔堵塞3-6個小時,之后才會轉移到另一邊。人們躺下來的時候,鼻孔堵塞程度也會增加。人們將頭轉向一邊的時候,這一點會格外明顯。”

It's believed that this cycle helps round out your sense of smell. As Matt Soniak reports for MentalFloss, some smells are better picked up by fast moving air through your nose, while others take more time and are detected better with slow-moving air.

據稱,這種循環有助于豐富人們的嗅覺。據MentalFloss網站的馬特-索尼亞克報道說,某些氣味能更好地被鼻孔中快速氣流捕捉到,而其它氣味需要更多時間被慢速氣流捕捉到。

If one side of your nose is wide open and the other is slightly closed, you get all of the smells.

如果一個鼻孔張得很大,而另外一個鼻孔略微閉合,那么你就能夠聞到所有的氣味了。

The process also gives each side of your nose a break, since a constant stream of heavily flowing air can dry it out and kill off the small hairs that protect you from foreign contaminants.

這一過程也能讓你的兩個鼻孔稍微休息一下,因為如果不斷有大量空氣流過鼻孔,會導致鼻孔干燥并損害鼻毛,鼻毛能夠保護你不受外來污染物傷害。

When you get sick, the whole process can become unbearable, because the one nostril that is effectively 'turned off' feels way, way more clogged than the other, Soniak says.

索尼亞克說,當你生病的時候,這一過程會變得令人難以忍受,畢竟其中一個有效“關閉”的鼻孔會讓你感覺比另一側更堵。

Basically, the clogged-up feeling is just amplified by the cold.

基本上,感冒會使鼻子堵塞的感覺放大。

So the next time you feel like you're only breathing from one side of your nose, remember that it's a natural, automatic system working to keep you smelling properly, and to make sure your nose doesn't get dried out by a constant onslaught of dirty air.

下次,你感覺自己只能用一側鼻孔呼吸的時候,請記住這是一件很正常的事。你的自主系統正在幫助你恰當地聞到氣味,并確保你的鼻子不會因為不斷呼吸骯臟的空氣而變得干燥。

信息流廣告 網絡推廣 周易 易經 代理招生 二手車 網絡營銷 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產 查字典 精雕圖 戲曲下載 抖音代運營 易學網 互聯網資訊 成語 成語故事 詩詞 工商注冊 注冊公司 抖音帶貨 云南旅游網 網絡游戲 代理記賬 短視頻運營 在線題庫 國學網 知識產權 抖音運營 雕龍客 雕塑 奇石 散文 自學教程 常用文書 河北生活網 好書推薦 游戲攻略 心理測試 石家莊人才網 考研真題 漢語知識 心理咨詢 手游安卓版下載 興趣愛好 網絡知識 十大品牌排行榜 商標交易 單機游戲下載 短視頻代運營 寶寶起名 范文網 電商設計 免費發布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 經典范文 優質范文 工作總結 二手車估價 實用范文 愛采購代運營 古詩詞 衡水人才網 石家莊點痣 養花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發型 搜搜作文 石家莊人才網 銅雕 詞典 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網 勵志名言 河北代理記賬公司 文玩 朋友圈文案 語料庫 游戲推薦 男士發型 高考作文 PS修圖 兒童文學 買車咨詢 工作計劃 禮品廠 舟舟培訓 IT教程 手機游戲推薦排行榜 暖通,電地暖, 女性健康 苗木供應 ps素材庫 短視頻培訓 優秀個人博客 包裝網 創業賺錢 養生 民間借貸律師 綠色軟件 安卓手機游戲 手機軟件下載 手機游戲下載 單機游戲大全 免費軟件下載 網賺 手游下載 游戲盒子 職業培訓 資格考試 成語大全 英語培訓 藝術培訓 少兒培訓 苗木網 雕塑網 好玩的手機游戲推薦 漢語詞典 中國機械網 美文欣賞 紅樓夢 道德經 標準件 網站轉讓 鮮花 社區團購 石家莊論壇 書包網 電地暖
主站蜘蛛池模板: poren黑人| 最新国产三级久久| 天堂va在线高清一区| 久久精品综合一区二区三区| 国产热の有码热の无码视频| 日韩美aaa特级毛片| 综合久久久久久中文字幕| mm131美女爱做视频在线看| 亚洲国产成人精品无码区花野真一| 国产福利兔女郎在线观看| 抱着cao才爽| 波多野结衣一区二区三区在线观看| 4四虎44虎www在线影院麻豆| 久久精品人人爽人人爽| 免费看国产曰批40分钟| 国产精品一区二区三区免费 | 久久久久亚洲av无码专区| 免费久久一级欧美特大黄| 国产欧美日韩成人| 好色先生tv网站| 日韩一中文字幕| 波多野结衣欲乱上班| 跪着侍候娇吟羞辱鞭打| av无码东京热亚洲男人的天堂| 国产在线无码精品电影网| 好男人在线社区www在线视频一| 欧美乱妇高清无乱码亚洲欧美 | 中文字幕第5页| 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 另类小说图片综合网| 国产欧美日韩精品丝袜高跟鞋 | 大地资源在线资源官网| 日本xxxx在线| 最近中文电影在线| 波多野结衣免费视频观看| 美妇岳的疯狂迎合| 麻豆天美精东果冻星空| 2022欧美高清中文字幕在线看| 中国一级特黄的片子免费| 久久乐国产精品亚洲综合| 亚洲va中文字幕|