“零碎”的“小擺設”

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“零碎”的“小擺設”

  今天要講的三個習慣用語都和零碎的小東西有關。它們之間的區別只是使用的場合不同,或者來源不一,用法相近。

  1. odds and ends 零星雜物

  這個習慣用語的意思是各色各樣的小東西的組合。你不必費神去個別的定個名字,它是一個集合名稱。這個習慣用語的形成大約已經有五百年的歷史了,最初只是odds和ends這兩個字,當時指的是做衣服剩下來的零碎布料和布條。后來大約到了1750年的時候,這兩個字中間多了一個連接詞and,于是就變成今天我們習慣使用的odds and ends。我們來舉個例子說明這個習慣用語是怎么用的。

  湯姆的爺爺最近不幸去世了。湯姆整理他爺爺生前保存多年的箱子時發現了許許多多零星雜物。湯姆說:

  例句-1:I have never seen so many odds and ends, faded photos of men in World War I unifroms, young women in long dresses, and old automobiles dated 1910. All sorts of odds and ends that told our family history for almost a 100 years.

  

 

  我從來沒有看過那么多的零星雜物。有穿著第一次世界大戰時軍服的軍人照片、有穿著長可拖地服裝的婦女照片、還有1910年出廠汽車的照片。這些各色各樣的零星雜物敘述了我們家族近百年來的歷史。

  2. knick knack 小擺設;裝飾品

  這個習慣用語也有五百年歷史了。它也是指一些小東西,主要是指擺在桌子上展示的裝飾品。湯姆這又為我們舉了個例子來說明這個習慣用語的用法。湯姆上個月回到波士頓去探望他的姑媽。他在姑媽的房子里看到了好些東西。他說:

  例句-2:Aunt Alice had more knick knacks around her home than I have ever seen before, things like a little model of the Statute of Liberty from her first visit to New York and a 1960 button saying Kennedy for President.

  我從來還沒有看見過像Alice姑媽家里那么多的小擺設,像她頭一次逛紐約時買的小自由女神塑象,還有1960年肯尼迪競選總統的時候,人們為他助選別在身上印著“選肯尼迪當總統幾個字的小徽章等等。

  3. bric-a-brac 小擺設;小古董

  前面兩個習慣用語都有五百年的歷史了,也都是源于英語。這個bric-a-brac是來自法語。它原來的意思是指精神不正常或者是精神錯亂。不過它今天已經演變成和前面那個knick knack的意思相近。Bric-a-brac是專指擺在家里具有紀念性、特別有感情價值的小裝飾品。在下面這個句子里我們就可以了解湯姆為什么把一把舊的銀色小刀擺在最心愛的椅子旁邊的桌子上展示。

  例句-3:That piece of bric-a-brac is a knife that belonged to my dad. He carried it for sixity years. I keep it to remember all the good times that we had together when I was a boy, (times that) he took me fishing and camping and taught me how to play baseball.

  那個小擺設原來是屬于我爸爸的小刀,他帶在身上六十年,我留著它就是讓我回想起我們父子共同度過的美好時光。我小的時候他帶我去釣魚、露營、教我打棒球。

  今天要講的三個習慣用語都和零碎的小東西有關。它們之間的區別只是使用的場合不同,或者來源不一,用法相近。

  1. odds and ends 零星雜物

  這個習慣用語的意思是各色各樣的小東西的組合。你不必費神去個別的定個名字,它是一個集合名稱。這個習慣用語的形成大約已經有五百年的歷史了,最初只是odds和ends這兩個字,當時指的是做衣服剩下來的零碎布料和布條。后來大約到了1750年的時候,這兩個字中間多了一個連接詞and,于是就變成今天我們習慣使用的odds and ends。我們來舉個例子說明這個習慣用語是怎么用的。

  湯姆的爺爺最近不幸去世了。湯姆整理他爺爺生前保存多年的箱子時發現了許許多多零星雜物。湯姆說:

  例句-1:I have never seen so many odds and ends, faded photos of men in World War I unifroms, young women in long dresses, and old automobiles dated 1910. All sorts of odds and ends that told our family history for almost a 100 years.

  

 

  我從來沒有看過那么多的零星雜物。有穿著第一次世界大戰時軍服的軍人照片、有穿著長可拖地服裝的婦女照片、還有1910年出廠汽車的照片。這些各色各樣的零星雜物敘述了我們家族近百年來的歷史。

  2. knick knack 小擺設;裝飾品

  這個習慣用語也有五百年歷史了。它也是指一些小東西,主要是指擺在桌子上展示的裝飾品。湯姆這又為我們舉了個例子來說明這個習慣用語的用法。湯姆上個月回到波士頓去探望他的姑媽。他在姑媽的房子里看到了好些東西。他說:

  例句-2:Aunt Alice had more knick knacks around her home than I have ever seen before, things like a little model of the Statute of Liberty from her first visit to New York and a 1960 button saying Kennedy for President.

  我從來還沒有看見過像Alice姑媽家里那么多的小擺設,像她頭一次逛紐約時買的小自由女神塑象,還有1960年肯尼迪競選總統的時候,人們為他助選別在身上印著“選肯尼迪當總統幾個字的小徽章等等。

  3. bric-a-brac 小擺設;小古董

  前面兩個習慣用語都有五百年的歷史了,也都是源于英語。這個bric-a-brac是來自法語。它原來的意思是指精神不正常或者是精神錯亂。不過它今天已經演變成和前面那個knick knack的意思相近。Bric-a-brac是專指擺在家里具有紀念性、特別有感情價值的小裝飾品。在下面這個句子里我們就可以了解湯姆為什么把一把舊的銀色小刀擺在最心愛的椅子旁邊的桌子上展示。

  例句-3:That piece of bric-a-brac is a knife that belonged to my dad. He carried it for sixity years. I keep it to remember all the good times that we had together when I was a boy, (times that) he took me fishing and camping and taught me how to play baseball.

  那個小擺設原來是屬于我爸爸的小刀,他帶在身上六十年,我留著它就是讓我回想起我們父子共同度過的美好時光。我小的時候他帶我去釣魚、露營、教我打棒球。

主站蜘蛛池模板: 要灬要灬再深点受不了看| 91香蕉视频黄| 欧美换爱交换乱理伦片免费 | 在线小视频国产| 亚洲AV色香蕉一区二区三区蜜桃| 色多多视频在线| 国模吧一区二区三区精品视频| 久久精品国产亚洲夜色AV网站| 精品人妻VA出轨中文字幕| 国产精品无码无片在线观看 | 久久国产精品自由自在| 百合多种道具坐到哭hh| 国产精品99久久免费| 中国女人一级毛片| 欧美成人性色xxxxx视频大| 国产igao为爱做激情| 91九色蝌蚪porny| 搞av.com| 亚洲区视频在线观看| 美女毛片免费看| 国产精品乱子乱XXXX| 一级毛片一级毛片一级级毛片 | 桃子视频在线观看高清免费视频| 印度爱经hd在线观看| 中文字幕在线观看你懂的| 成人五级毛片免费播放| 亚洲中文字幕在线第六区| 精品国产欧美精品v| 国产日韩在线看| 99精品国产在热久久婷婷| 日本人内谢69xxxx| 亚洲欧美人成综合导航| 老熟妇仑乱一区二区视頻| 国产精品嫩草影院免费| 一级毛片免费不卡在线| 最新69堂国产成人精品视频| 人妻体体内射精一区二区| 被cao的合不拢腿的皇后| 国产精品成人久久久久| 一个人看的视频www在线| 日韩一级片免费|