初為人母的母親們分享了丈夫們犯的錯

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

初為人母的母親們分享了丈夫們犯的錯

As new parents, all of us face a huge learning curve. While Andrea was facing the intense pain of laboring with their first daughter, her partner made the crucial mistake of complaining that his back hurt. "It's kind of a miracle we made a second baby together," she says. "He also had to take a break from massaging my lower back during labor because his wee hands hurt," she adds.

作為新生兒的父母,我們都面臨著巨大的學習任務。安德拉第一次生孩子,生了個女兒,正忍受著分娩的劇烈疼痛,而他的丈夫卻在這時犯了致命的錯誤:抱怨自己的后背痛。“我們還生了二胎,真是個奇跡,”她說道。“在我分娩的時候,他也得以休息不用幫我按摩腰部,因為他當時手受傷了,”她補充道。

The only time someone should complain about pain during a partner's labor is … nope. Never. Don't mind me, just having major surgery to remove a human being from my body this morning, but by all means, let's prioritize your McMuffin. We all need to eat, and sometimes labor can be long. However, these dads could use a lesson on discretion in the food department.

妻子在分娩的時候,丈夫唯一能夠抱怨的時候就是……根本就不該抱怨。永遠都不該。今早我就要動一項大手術剖腹產生孩子,但別管我了,無論如何最重要的是你的麥當勞麥滿分早餐。我們都需要吃東西,的確有時候分娩過程會有點長。然而,這些(不懂事的)父親可以在食品部門學一門叫做審時度勢的課程。

Stephanie Giese's husband swung through the McDonald's drive-thru on the way to the hospital for her C-section. "I wasn't in labor, but I also wasn't allowed to eat, and I kind of wanted to hurt him," says Stephanie. "Don't mind me, just having major surgery to remove a human being from my body this morning, but by all means, let's prioritize your McMuffin."

史蒂芬妮·吉斯的丈夫就在他去陪伴妻子去醫院剖腹產的時候去麥當勞汽車通道買了食物?!拔耶敃r還沒生孩子,但我也不能吃東西,所以我有點想傷害他,”史蒂芬妮說道。“今早我就要動一項大手術剖腹產生孩子,但別管我了,無論如何最重要的是你的麥當勞麥滿分早餐?!?/p>

Samara's former partner decided to squeeze in some "me-time" in the hours before his son was born. "My ex ate a hamburger and watched the Victoria's Secret fashion show while I was in labor," says Samara. As if that wasn't annoying enough, he wasn't the only one with his eyes on the screen. "The goddamn DOCTOR kept peeking at the TV," she says.

薩馬拉的前夫在他兒子快要出生的幾個小時前,決定擠出“私人時光”。“在我生孩子的時候,我的前夫吃了個漢堡,還看了一場維密秀,”薩馬拉說道。好像這還不夠惱人一樣,當時盯著大屏看維密秀的還不止他一個人?!斑@個天殺的醫生時不時地就會瞄一眼電視,”她說道。

Meanwhile, Lynn Morrison's husband was tugged by a more responsible dedication to his oral hygiene. "He went to brush his teeth right when the doctor said I could start pushing," she says. "He wanted me to 'Just hold on for a few minutes,' so he could get rid of his morning breath. He nearly missed the birth," Lynn says. Thank goodness he didn't feel the need to floss, too.

而琳恩·莫里森的丈夫更有“責任感”,居然在關注自己的口腔衛生問題?!熬驮卺t生告訴我可以使勁生寶寶的時候,他居然跑去刷牙了,”她說道?!八形摇灰葞追昼娋秃谩?,這樣他就可以去刷牙了。他差點錯過孩子的出生時刻,”琳恩說道。謝天謝地,還好他沒想到用牙線。

Some partners are total troopers through the labor, but fail to maintain that finesse back at home, forgetting that life with a newborn isn't life as usual.

有些丈夫在分娩的時候就像總警一樣忙前忙后,但回家后卻沒能保持這股勁兒,因為他們忘記了有新生兒的生活是和平常生活不一樣的。

As new parents, all of us face a huge learning curve. While Andrea was facing the intense pain of laboring with their first daughter, her partner made the crucial mistake of complaining that his back hurt. "It's kind of a miracle we made a second baby together," she says. "He also had to take a break from massaging my lower back during labor because his wee hands hurt," she adds.

作為新生兒的父母,我們都面臨著巨大的學習任務。安德拉第一次生孩子,生了個女兒,正忍受著分娩的劇烈疼痛,而他的丈夫卻在這時犯了致命的錯誤:抱怨自己的后背痛?!拔覀冞€生了二胎,真是個奇跡,”她說道?!霸谖曳置涞臅r候,他也得以休息不用幫我按摩腰部,因為他當時手受傷了,”她補充道。

The only time someone should complain about pain during a partner's labor is … nope. Never. Don't mind me, just having major surgery to remove a human being from my body this morning, but by all means, let's prioritize your McMuffin. We all need to eat, and sometimes labor can be long. However, these dads could use a lesson on discretion in the food department.

妻子在分娩的時候,丈夫唯一能夠抱怨的時候就是……根本就不該抱怨。永遠都不該。今早我就要動一項大手術剖腹產生孩子,但別管我了,無論如何最重要的是你的麥當勞麥滿分早餐。我們都需要吃東西,的確有時候分娩過程會有點長。然而,這些(不懂事的)父親可以在食品部門學一門叫做審時度勢的課程。

Stephanie Giese's husband swung through the McDonald's drive-thru on the way to the hospital for her C-section. "I wasn't in labor, but I also wasn't allowed to eat, and I kind of wanted to hurt him," says Stephanie. "Don't mind me, just having major surgery to remove a human being from my body this morning, but by all means, let's prioritize your McMuffin."

史蒂芬妮·吉斯的丈夫就在他去陪伴妻子去醫院剖腹產的時候去麥當勞汽車通道買了食物。“我當時還沒生孩子,但我也不能吃東西,所以我有點想傷害他,”史蒂芬妮說道?!敖裨缥揖鸵獎右豁棿笫中g剖腹產生孩子,但別管我了,無論如何最重要的是你的麥當勞麥滿分早餐?!?/p>

Samara's former partner decided to squeeze in some "me-time" in the hours before his son was born. "My ex ate a hamburger and watched the Victoria's Secret fashion show while I was in labor," says Samara. As if that wasn't annoying enough, he wasn't the only one with his eyes on the screen. "The goddamn DOCTOR kept peeking at the TV," she says.

薩馬拉的前夫在他兒子快要出生的幾個小時前,決定擠出“私人時光”?!霸谖疑⒆拥臅r候,我的前夫吃了個漢堡,還看了一場維密秀,”薩馬拉說道。好像這還不夠惱人一樣,當時盯著大屏看維密秀的還不止他一個人。“這個天殺的醫生時不時地就會瞄一眼電視,”她說道。

Meanwhile, Lynn Morrison's husband was tugged by a more responsible dedication to his oral hygiene. "He went to brush his teeth right when the doctor said I could start pushing," she says. "He wanted me to 'Just hold on for a few minutes,' so he could get rid of his morning breath. He nearly missed the birth," Lynn says. Thank goodness he didn't feel the need to floss, too.

而琳恩·莫里森的丈夫更有“責任感”,居然在關注自己的口腔衛生問題?!熬驮卺t生告訴我可以使勁生寶寶的時候,他居然跑去刷牙了,”她說道?!八形摇灰葞追昼娋秃谩?,這樣他就可以去刷牙了。他差點錯過孩子的出生時刻,”琳恩說道。謝天謝地,還好他沒想到用牙線。

Some partners are total troopers through the labor, but fail to maintain that finesse back at home, forgetting that life with a newborn isn't life as usual.

有些丈夫在分娩的時候就像總警一樣忙前忙后,但回家后卻沒能保持這股勁兒,因為他們忘記了有新生兒的生活是和平常生活不一樣的。

主站蜘蛛池模板: 日韩av片无码一区二区不卡电影| 韩国伦理电影年轻的妈妈| 毛片在线免费视频| 在线视频第二页| 产国语一级特黄aa大片| a级片免费网站| 熟妇人妻videos| 在线观看免费毛片| 亚洲精品欧洲精品| 97国产精品视频观看一| 欧美肥妇毛多水多bbxx水蜜桃| 在线观看91精品国产入口| 亚洲精品福利你懂| 888午夜不卡理论久久| 欧美成a人免费观看| 国产精品9999久久久久仙踪林| 亚洲AV综合色区无码一区| 黑白禁区高清免费观看全集电视剧| 最新中文字幕在线视频| 国产女王丨vk| 久久99国产精品久久99果冻传媒| 色噜噜狠狠狠狠色综合久一| 成人精品一区久久久久| 免费观看成人毛片| 99精品欧美一区二区三区| 欧美高清色视频在线播放| 国产精品内射久久久久欢欢| 五月婷婷丁香在线| 超薄肉色丝袜一区二区| 成年女人看片免费视频播放器| 加勒比精品久久一区二区三区| www深夜视频在线观看高清| 漂亮华裔美眉跪着吃大洋全集| 国产精选91热在线观看| 亚洲va久久久噜噜噜久久| 香港全黄一级毛片在线播放| 成年片色大黄全免费网站久久| 免费一区二区三区四区| 69式啪啪动图| 日本黄色片在线播放| 卡通动漫第一页综合专区|