2023年12月大學英語四級沖刺精講翻譯篇(3)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年12月大學英語四級沖刺精講翻譯篇(3)

  練習1

  中國烹飪(Chinese cuisine)文化是中國文化中有關烹飪和休閑的重要組成部分。中國悠久的歷史、廣袤的疆土、好客的習俗孕育了這一獨特藝術。中餐以其色、香、味、形俱全而著稱。它講究原料的選配、食物的質地、佐料(seasonings)的調制、切菜的刀功、適時的烹調以及裝盤藝術。最負盛名的菜系有南方粵菜、北方魯菜、東部淮揚菜和西部川菜,以南淡北咸,東甜西辣見稱。

  句1:中國烹飪(Chinese cuisine)文化是中國文化中有關烹飪和休閑的重要組成部分。

  思路點撥:是結構的句子可以翻譯成使用be動詞的主系表結構本句中雖然給出的時有關,但仔細揣摩其意思應該是在方面,故譯為in the aspect of.

  Chinese cuisine culture is an important part of Chinese culture in the aspect of cooking and leisure.

  句2:中國悠久的歷史、廣袤的疆土、好客的習俗孕育了這一獨特藝術。

  思路點撥:本句的主語是三個并列的偏正短語,如果按照原有的語序翻譯成英文。則主語太長,不符合英語的表達習慣。因此,本句翻譯時應該將主語和賓語互換,同時將孕育了意譯為oweto(將歸因于,將歸功于),三個并列的短語作介詞to的賓語。

  This unique art owes itself to the long history, vast territory and hospitable tradition of China.

  句3:中餐以其色、香、味、形俱全而著稱。

  思路點撥:本句中以而著稱用be famous for來表示;形不是形狀,而是外觀,應譯為appearance; 俱全譯為perfect combination of.

  Chinese food is famous for its perfect combination of color, aroma, taste and appearance.

  句4:它講究原料的選配、食物的質地、佐料(seasonings)的調制、切菜的刀功、適時的烹調以及裝盤藝術。

  思路點撥:本句中講究即是注重,故譯為gives emphasis to; 質地不是質量,不可譯為quality, 應譯為texture. 佐料的調制、切菜的刀功、適時的烹調和裝盤藝術依次譯為the blending of seasonings、slicing techniques、the perfect timing of cooking和the art of laying out the food on the plate.

  It gives emphasis to the selection of raw materials, the texture of food, the blending of seasonings, slicing techniques, the perfect timing of cooking and the art of laying out the food on the plate.

  句5:最負盛名的菜系有南方粵菜、北方魯菜、東部淮揚菜和西部川菜,以南淡北咸,東甜西辣見稱。

  思路點撥:本句可用介詞Among置于句首的倒裝句型,表示眾多最負盛名的菜系有后半句是對前半句內容的補充說明,可以用過去分詞短語noted as(以著稱)這種非謂語動詞來取消句子的獨立性,同時也增  加了句子的節奏感。菜系即是派別,用school較為合適,不可以譯為其他詞匯。原文中雖沒有味道二字,但稍微注意一下便可得知南淡北咸,東甜西辣說的就是味道,所以翻譯時應把味道(flavor)翻 譯出來。

  Among the best-known schools of cuisine are the Cantonese cuisine of the south, the Shandong cuisine of the north, the Huai-Yang cuisine of the east and the Sichuan cuisine of the west, noted as the light flavor of the south, the salty flavor of the north, the sweet flavor of the east and the spicy-hot flavor of the west.

  

  練習1

  中國烹飪(Chinese cuisine)文化是中國文化中有關烹飪和休閑的重要組成部分。中國悠久的歷史、廣袤的疆土、好客的習俗孕育了這一獨特藝術。中餐以其色、香、味、形俱全而著稱。它講究原料的選配、食物的質地、佐料(seasonings)的調制、切菜的刀功、適時的烹調以及裝盤藝術。最負盛名的菜系有南方粵菜、北方魯菜、東部淮揚菜和西部川菜,以南淡北咸,東甜西辣見稱。

  句1:中國烹飪(Chinese cuisine)文化是中國文化中有關烹飪和休閑的重要組成部分。

  思路點撥:是結構的句子可以翻譯成使用be動詞的主系表結構本句中雖然給出的時有關,但仔細揣摩其意思應該是在方面,故譯為in the aspect of.

  Chinese cuisine culture is an important part of Chinese culture in the aspect of cooking and leisure.

  句2:中國悠久的歷史、廣袤的疆土、好客的習俗孕育了這一獨特藝術。

  思路點撥:本句的主語是三個并列的偏正短語,如果按照原有的語序翻譯成英文。則主語太長,不符合英語的表達習慣。因此,本句翻譯時應該將主語和賓語互換,同時將孕育了意譯為oweto(將歸因于,將歸功于),三個并列的短語作介詞to的賓語。

  This unique art owes itself to the long history, vast territory and hospitable tradition of China.

  句3:中餐以其色、香、味、形俱全而著稱。

  思路點撥:本句中以而著稱用be famous for來表示;形不是形狀,而是外觀,應譯為appearance; 俱全譯為perfect combination of.

  Chinese food is famous for its perfect combination of color, aroma, taste and appearance.

  句4:它講究原料的選配、食物的質地、佐料(seasonings)的調制、切菜的刀功、適時的烹調以及裝盤藝術。

  思路點撥:本句中講究即是注重,故譯為gives emphasis to; 質地不是質量,不可譯為quality, 應譯為texture. 佐料的調制、切菜的刀功、適時的烹調和裝盤藝術依次譯為the blending of seasonings、slicing techniques、the perfect timing of cooking和the art of laying out the food on the plate.

  It gives emphasis to the selection of raw materials, the texture of food, the blending of seasonings, slicing techniques, the perfect timing of cooking and the art of laying out the food on the plate.

  句5:最負盛名的菜系有南方粵菜、北方魯菜、東部淮揚菜和西部川菜,以南淡北咸,東甜西辣見稱。

  思路點撥:本句可用介詞Among置于句首的倒裝句型,表示眾多最負盛名的菜系有后半句是對前半句內容的補充說明,可以用過去分詞短語noted as(以著稱)這種非謂語動詞來取消句子的獨立性,同時也增  加了句子的節奏感。菜系即是派別,用school較為合適,不可以譯為其他詞匯。原文中雖沒有味道二字,但稍微注意一下便可得知南淡北咸,東甜西辣說的就是味道,所以翻譯時應把味道(flavor)翻 譯出來。

  Among the best-known schools of cuisine are the Cantonese cuisine of the south, the Shandong cuisine of the north, the Huai-Yang cuisine of the east and the Sichuan cuisine of the west, noted as the light flavor of the south, the salty flavor of the north, the sweet flavor of the east and the spicy-hot flavor of the west.

  

主站蜘蛛池模板: 国产精品你懂得| 狂野欧美性猛xxxx乱大交| 在线视频一区二区三区在线播放| 欧美jizz18性欧美年轻| 亚洲视频免费一区| 好紧好爽好大好深在快点视频| 里番本子侵犯肉全彩3d| 亚洲av本道一区二区三区四区 | 欧美性生交活XXXXXDDDD| a视频在线观看免费| 伊人久久中文字幕| 希崎杰西卡一二三区中文字幕| 色台湾色综合网站| 中文字幕日产每天更新40| 国产一区二区精品久久凹凸| 色88久久久久高潮综合影院| 久久久久久亚洲精品无码| 国产乱妇乱子在线播视频播放网站| 欧美在线看片a免费观看| 99在线观看精品| 国产精品成人va| 欧美sss视频| 韩国在线观看一区二区三区| 久久久久久成人毛片免费看| 国产v亚洲v天堂无码| 欧美性猛交xxxx乱大交极品| 日韩爱爱小视频| 久久综合久久久久88| 国产亚洲一区二区手机在线观看 | 精品日韩一区二区三区视频| 一级一级人与动毛片| 亚洲精品电影天堂网| 国产精品户外野外| 日本高清不卡码| 精品国产一区二区| 99re5在线精品视频热线| 亚洲成a人v欧美综合天堂麻豆| 国产成人国产在线观看入口| 日日婷婷夜日日天干| 99精品国产第一福利网站| 亚洲黄在线观看|