2023年12月英語六級外刊的閱讀納米技術生物工廠

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023年12月英語六級外刊的閱讀納米技術生物工廠

  2023年12月英語六級外刊閱讀:納米技術 生物工廠

  查看匯總:

  Science and technology

  科學技術

  Nanotechnology

  納米技術

  A fab result

  生物工廠

  A novel way of making computer memories, using bacteria

  制造計算機存儲器的新奇方法:使用細菌

  FOR half a century, the essence of progress in the computer industry has been to do more with less.

  半個世紀以來,計算機產(chǎn)業(yè)發(fā)展的本質就是花錢更少,成事更多。

  Moores law famously observes that the number of transistors which can be crammed into a given space doubles every 18 months.

  摩爾定律的著名論斷是:能夠放入某空間內的晶體管數(shù)量每18個月翻一番。

  The amount of data that can be stored has grown at a similar rate.

  儲存的數(shù)據(jù)也有著類似的增長速率,

  Yet as components get smaller, making them gets harder and more expensive.

  但是隨著部件越來越小,它們的制造難度和成本也逐漸增加。

  On May 10th Paul Otellini, the boss of Intel, a big American chipmaker, put the price of a new chip factory at around $10 billion.

  5月10日,美國芯片巨頭因特爾總裁兼CEOPaul Otellini宣布將花費上百億美元建設新工廠。

  Happily for those that lack Intels resources, there may be a cheaper optionnamely to mimic Mother Nature, who has been building tiny devices,

  對于不像因特爾那么有錢的廠家的好消息是,他們或許可以選擇更便宜的方式模擬大自然。

  in the form of living cells and their components, for billions of years, and has thus got rather good at it.

  對于大自然來說,她建造微小設備已經(jīng)有數(shù)十億年了,所以自然是信手拈來,當然,這些設備都是以活細胞和其組份的形式呈現(xiàn)。

  A paper published in Small, a nanotechnology journal, sets out the latest example of the technique.

  發(fā)表在納米技術期刊《微小》的一篇論文描述了這一新技術的示例,

  In it, a group of researchers led by Sarah Staniland at the University of Leeds, in Britain, describe using naturally occurring proteins to make arrays of tiny magnets, similar to those employed to store information in disk drives.

  該技術團隊由英國利茲大學的Sarah Staniland領導,他們用自然生成的蛋白質讓微型磁性材料進行排列,這與磁盤驅動器上儲存信息的磁性材料排序是類似的。

  The researchers took their inspiration from Magnetospirillum magneticum, a bacterium that is sensitive to the Earths magnetic field thanks to the presence within its cells of flecks of magnetite, a form of iron oxide.

  研究人員從趨磁細菌上獲得了靈感,由于該細菌內部存在磁性顆粒,所以對地球磁場非常敏感。

  Previous work has isolated the protein that makes these miniature compasses. Using genetic engineering, the team managed to persuade a different bacteriumEscherichia coli, a ubiquitous critter that is a workhorse of biotechnologyto manufacture this protein in bulk.

  他們先要把制造這種微型羅盤的蛋白質分離出來,并采用基因工程技術設法讓另一種細菌大腸桿菌來批量生產(chǎn)這種蛋白質,而大腸桿菌在生物體內普遍存在,是生物工程中的常用苦力。

  Next, they imprinted a block of gold with a microscopic chessboard pattern of chemicals.

  然后他們用化學方法繪制微小的棋盤圖案,并把圖案的每一塊染成金黃色,

  Half the squares contained anchoring points for the protein.

  每塊區(qū)域的一半用該蛋白質做固定點,

  The other half were left untreated as controls.

  另一半不做任何處理作為對照,

  They then dipped the gold into a solution containing the protein, allowing it to bind to the treated squares, and dunked the whole lot into a heated solution of iron salts.

  再把這些金黃色的棋盤浸入含蛋白質的溶液中,并允許溶液中的蛋白質與棋盤上的固定蛋白質結合,最后把該棋盤全部浸入加熱的鐵鹽溶液中。

  After that, they examined the results with an electron microscope.

  他們再用電子顯微鏡觀察實驗結果,

  Sure enough, groups of magnetite grains had materialised on the treated squares, shepherded into place by the bacterial protein.

  果然,棋盤上的固定蛋白質區(qū)域產(chǎn)生了成群的磁鐵顆粒,并由細菌蛋白質控制在相應位置。

  In principle, each of these magnetic domains could store the one or the zero of a bit of information, according to how it was polarised.

  基本上每個磁域都能按極化的方式存儲一個字節(jié)信息的1或0。

  Getting from there to a real computer memory would be a long road.

  但是要制成真正的計算機存儲器還有很長的路要走,

  For a start, the grains of magnetite are not strong enough magnets to make a useful memory, and the size of each domain is huge by modern computing standards.

  首先對于可用的存儲器來說,那些磁鐵顆粒的磁性還不夠強大,并且每個區(qū)域的尺寸對現(xiàn)在計算機標準來說太大了。

  But Dr Staniland reckons that, with enough tweaking, both of these objections could be dealt with.

  但Staniland認為,只要做些足夠的調整,那些困難都將不是問題。

  The advantage of this approach is that it might not be so capital-intensive as building a fab.

  這種方法的好處就是不用像因特爾那樣如此資源密集地去建造新工廠,在制造不斷發(fā)展的產(chǎn)品時也不需要同樣多的設備,

  Growing things does not need as much kit as making them. If the tweaking could be done, therefore, the result might give the word biotechnology a whole new meaning.

  所以,如果這種調整可以成功的話,生物技術將會有一個全新的定義。

  

  2023年12月英語六級外刊閱讀:納米技術 生物工廠

  查看匯總:

  Science and technology

  科學技術

  Nanotechnology

  納米技術

  A fab result

  生物工廠

  A novel way of making computer memories, using bacteria

  制造計算機存儲器的新奇方法:使用細菌

  FOR half a century, the essence of progress in the computer industry has been to do more with less.

  半個世紀以來,計算機產(chǎn)業(yè)發(fā)展的本質就是花錢更少,成事更多。

  Moores law famously observes that the number of transistors which can be crammed into a given space doubles every 18 months.

  摩爾定律的著名論斷是:能夠放入某空間內的晶體管數(shù)量每18個月翻一番。

  The amount of data that can be stored has grown at a similar rate.

  儲存的數(shù)據(jù)也有著類似的增長速率,

  Yet as components get smaller, making them gets harder and more expensive.

  但是隨著部件越來越小,它們的制造難度和成本也逐漸增加。

  On May 10th Paul Otellini, the boss of Intel, a big American chipmaker, put the price of a new chip factory at around $10 billion.

  5月10日,美國芯片巨頭因特爾總裁兼CEOPaul Otellini宣布將花費上百億美元建設新工廠。

  Happily for those that lack Intels resources, there may be a cheaper optionnamely to mimic Mother Nature, who has been building tiny devices,

  對于不像因特爾那么有錢的廠家的好消息是,他們或許可以選擇更便宜的方式模擬大自然。

  in the form of living cells and their components, for billions of years, and has thus got rather good at it.

  對于大自然來說,她建造微小設備已經(jīng)有數(shù)十億年了,所以自然是信手拈來,當然,這些設備都是以活細胞和其組份的形式呈現(xiàn)。

  A paper published in Small, a nanotechnology journal, sets out the latest example of the technique.

  發(fā)表在納米技術期刊《微小》的一篇論文描述了這一新技術的示例,

  In it, a group of researchers led by Sarah Staniland at the University of Leeds, in Britain, describe using naturally occurring proteins to make arrays of tiny magnets, similar to those employed to store information in disk drives.

  該技術團隊由英國利茲大學的Sarah Staniland領導,他們用自然生成的蛋白質讓微型磁性材料進行排列,這與磁盤驅動器上儲存信息的磁性材料排序是類似的。

  The researchers took their inspiration from Magnetospirillum magneticum, a bacterium that is sensitive to the Earths magnetic field thanks to the presence within its cells of flecks of magnetite, a form of iron oxide.

  研究人員從趨磁細菌上獲得了靈感,由于該細菌內部存在磁性顆粒,所以對地球磁場非常敏感。

  Previous work has isolated the protein that makes these miniature compasses. Using genetic engineering, the team managed to persuade a different bacteriumEscherichia coli, a ubiquitous critter that is a workhorse of biotechnologyto manufacture this protein in bulk.

  他們先要把制造這種微型羅盤的蛋白質分離出來,并采用基因工程技術設法讓另一種細菌大腸桿菌來批量生產(chǎn)這種蛋白質,而大腸桿菌在生物體內普遍存在,是生物工程中的常用苦力。

  Next, they imprinted a block of gold with a microscopic chessboard pattern of chemicals.

  然后他們用化學方法繪制微小的棋盤圖案,并把圖案的每一塊染成金黃色,

  Half the squares contained anchoring points for the protein.

  每塊區(qū)域的一半用該蛋白質做固定點,

  The other half were left untreated as controls.

  另一半不做任何處理作為對照,

  They then dipped the gold into a solution containing the protein, allowing it to bind to the treated squares, and dunked the whole lot into a heated solution of iron salts.

  再把這些金黃色的棋盤浸入含蛋白質的溶液中,并允許溶液中的蛋白質與棋盤上的固定蛋白質結合,最后把該棋盤全部浸入加熱的鐵鹽溶液中。

  After that, they examined the results with an electron microscope.

  他們再用電子顯微鏡觀察實驗結果,

  Sure enough, groups of magnetite grains had materialised on the treated squares, shepherded into place by the bacterial protein.

  果然,棋盤上的固定蛋白質區(qū)域產(chǎn)生了成群的磁鐵顆粒,并由細菌蛋白質控制在相應位置。

  In principle, each of these magnetic domains could store the one or the zero of a bit of information, according to how it was polarised.

  基本上每個磁域都能按極化的方式存儲一個字節(jié)信息的1或0。

  Getting from there to a real computer memory would be a long road.

  但是要制成真正的計算機存儲器還有很長的路要走,

  For a start, the grains of magnetite are not strong enough magnets to make a useful memory, and the size of each domain is huge by modern computing standards.

  首先對于可用的存儲器來說,那些磁鐵顆粒的磁性還不夠強大,并且每個區(qū)域的尺寸對現(xiàn)在計算機標準來說太大了。

  But Dr Staniland reckons that, with enough tweaking, both of these objections could be dealt with.

  但Staniland認為,只要做些足夠的調整,那些困難都將不是問題。

  The advantage of this approach is that it might not be so capital-intensive as building a fab.

  這種方法的好處就是不用像因特爾那樣如此資源密集地去建造新工廠,在制造不斷發(fā)展的產(chǎn)品時也不需要同樣多的設備,

  Growing things does not need as much kit as making them. If the tweaking could be done, therefore, the result might give the word biotechnology a whole new meaning.

  所以,如果這種調整可以成功的話,生物技術將會有一個全新的定義。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产精品无码不卡一区二区三区| 天堂√在线中文最新版8| 人人爽天天碰天天躁夜夜躁| 18禁裸男晨勃露j毛免费观看| 日韩欧美中文字幕在线视频| 向日葵app看片视频| 8090韩国理伦片在线天堂| 日本动漫黄观看免费网站| 人妻无码一区二区三区四区| 黑色毛衣在线播放| 女儿国交易二手私人衣物app| 亚洲va中文字幕| 精品国产一区二区三区久久影院| 国产精品欧美日韩| 中文字幕yellow在线资源| 欧美高清一区二区三区| 国产专区第一页| 91狼人社在线观看| 无套日出白浆在线播放| 亚洲欧洲高清有无| 美女露内裤扒开腿让男生桶 | 在车里被撞了八次高c| 久久精品国产亚洲精品| 男人的天堂欧美| 国产亚洲精品国产福利在线观看 | 四虎精品视频在线永久免费观看| 91理论片午午伦夜理片久久 | 日本一区视频在线播放| 亚洲欧美另类综合日韩| 美女被羞羞吸乳动漫视频| 国产精品国产免费无码专区不卡 | 欧美性xxxx极品高清| 华人亚洲欧美精品国产| 国产在线视频你懂的| 女生张开腿让男生通| 久久亚洲精精品中文字幕| 欧美日韩国产成人综合在线| 午夜视频久久久久一区| 4虎永免费最新永久免费地址| 在线播放国产一区二区三区| 中文字幕制服丝袜|