呂氏春秋制樂原文及翻譯(帶拼音版)
呂氏春秋制樂原文帶拼音版
【 制zhì樂lè 】
四sì曰yuē : 欲yù觀guān至zhì樂lè , 必bì於yú至zhì治zhì 。 其qí治zhì厚hòu者zhě其qí樂lè治zhì厚hòu , 其qí治zhì薄báo者zhě其qí樂lè治zhì薄báo , 亂luàn世shì則zé慢màn以yǐ樂lè矣yǐ 。 今jīn窒zhì閉bì戶hù牖yǒu , 動dòng天tiān地dì , 一yī室shì也yě 。 故gù成chéng湯tāng之zhī時shí , 有yǒu谷gǔ生shēng於yú庭tíng , 昏hūn而ér生shēng , 比bǐ旦dàn而ér大dà拱gǒng 。 其qí吏lì請qǐng卜bǔ其qí故gù 。 湯tāng退tuì卜bǔ者zhě曰yuē :“ 吾wú聞wén祥xiáng者zhě福fú之zhī先xiān者zhě也yě , 見jiàn祥xiáng而ér為wéi不bù善shàn , 則zé福fú不bù至zhì 。 妖yāo者zhě禍huò之zhī先xiān者zhě也yě , 見jiàn妖yāo而ér為wéi善shàn , 則zé禍huò不bù至zhì 。” 於yú是shì早zǎo朝cháo晏yàn退tuì , 問wèn疾jí吊diào喪sāng , 務wù鎮zhèn撫fǔ百bǎi姓xìng 。 三sān日rì而ér谷gǔ亡wáng 。 故gù禍huò兮xī福fú之zhī所suǒ倚yǐ , 福fú兮xī禍huò之zhī所suǒ伏fú 。 圣shèng人rén所suǒ獨dú見jiàn , 眾zhòng人rén焉yān知zhī其qí極jí ? 周zhōu文wén王wáng立lì國guó八bā年nián , 歲suì六liù月yuè , 文wén王wáng寢qǐn疾jí五wǔ日rì而ér地dì動dòng , 東dōng西xī南nán北běi不bù出chū國guó郊jiāo 。 百bǎi吏lì皆jiē請qǐng曰yuē :“ 臣chén聞wén地dì之zhī動dòng , 為wéi人rén主zhǔ也yě 。 今jīn王wáng寢qǐn疾jí五wǔ日rì而ér地dì動dòng , 四sì面miàn不bù出chū周zhōu郊jiāo , 群qún臣chén皆jiē恐kǒng , 曰yuē ‘ 請qǐng移yí之zhī ’。” 文wén王wáng曰yuē :“ 若ruò何hé其qí移yí之zhī也yě ?” 對duì曰yuē : “ 興xīng事shì動dòng眾zhòng , 以yǐ增zēng國guó城chéng , 其qí可kě以yǐ移yí之zhī乎hū !” 文wén王wáng曰yuē :“ 不bù可kě 。 夫fū天tiān之zhī見jiàn妖yāo也yě , 以yǐ罰fá有yǒu罪zuì也yě 。 我wǒ必bì有yǒu罪zuì , 故gù天tiān以yǐ此cǐ罰fá我wǒ也yě 。 今jīn故gù興xīng事shì動dòng眾zhòng以yǐ增zēng國guó城chéng , 是shì重zhòng吾wú罪zuì也yě 。 不bù可kě 。” 文wén王wáng曰yuē :“ 昌chāng也yě請qǐng改gǎi行háng重zhòng善shàn以yǐ移yí之zhī , 其qí可kě以yǐ免miǎn乎hū !” 於yú是shì謹jǐn其qí禮lǐ秩zhì 、 皮pí革gé , 以yǐ交jiāo諸zhū侯hóu ; 飭chì其qí辭cí令lìng 、 幣bì帛bó 、 以yǐ禮lǐ豪háo士shì ; 頒bān其qí爵jué列liè 、 等děng級jí 、 田tián疇chóu , 以yǐ賞shǎng群qún臣chén 。 無wú幾jǐ何hé , 疾jí乃nǎi止zhǐ 。 文wén王wáng即jí位wèi八bā年nián而ér地dì動dòng , 已yǐ動dòng之zhī後hòu四sì十shí三sān年nián , 凡fán文wén王wáng立lì國guó五wǔ十shí一yī年nián而ér終zhōng 。 此cǐ文wén王wáng之zhī所suǒ以yǐ止zhǐ殃yāng翦jiǎn妖yāo也yě 。 宋sòng景jǐng公gōng之zhī時shí , 熒yíng惑huò在zài心xīn , 公gōng懼jù , 召zhào子zi韋wéi而ér問wèn焉yān , 曰yuē :“ 熒yíng惑huò在zài心xīn , 何hé也yě ?” 子zǐ韋wéi曰yuē :“ 熒yíng惑huò者zhě , 天tiān罰fá也yě ; 心xīn者zhě , 宋sòng之zhī分fēn野yě也yě 。 禍huò當dāng於yú君jūn 。 雖suī然rán , 可kě移yí於yú宰zǎi相xiàng 。” 公gōng曰yuē :“ 宰zǎi相xiàng , 所suǒ與yǔ治zhì國guó家jiā也yě , 而ér移yí死sǐ焉yān , 不bù祥xiáng 。” 子zǐ韋wéi曰yuē :“ 可kě移yí於yú民mín 。” 公gōng曰yuē :“ 民mín死sǐ , 寡guǎ人rén將jiāng誰shéi為wéi君jūn乎hū ? 寧níng獨dú死sǐ !” 子zǐ韋wéi曰yuē :“ 可kě移yí於yú歲suì 。” 公gōng曰yuē :“ 歲suì害hài則zé民mín饑jī , 民mín饑jī必bì死sǐ 。 為wèi人rén君jūn而ér殺shā其qí民mín以yǐ自zì活huó也yě , 其qí誰shéi以yǐ我wǒ為wéi君jūn乎hū? 是shì寡guǎ人rén之zhī命mìng固gù盡jìn已yǐ , 子zǐ無wú復fù言yán矣yǐ 。” 子zǐ韋wéi還hái走zǒu , 北běi面miàn載zài拜bài曰yuē :“ 臣chén敢gǎn賀hè君jūn 。 天tiān之zhī處chù高gāo而ér聽tīng卑bēi 。 君jūn有yǒu至zhì德dé之zhī言yán三sān , 天tiān必bì三sān賞shǎng君jūn 。 今jīn夕xī熒yíng惑huò其qí徙xǐ三sān舍shè, 君jūn延yán年nián二èr十shí一yī歲suì 。” 公gōng曰yuē :“ 子zǐ何hé以yǐ知zhī之zhī ?” 對duì曰yuē :“ 有yǒu三sān善shàn言yán , 必bì有yǒu三sān賞shǎng , 熒yíng惑huò必bì三sān徙xǐ舍shè 。 舍shè行xíng七qī星xīng , 星xīng一yī徙xǐ當dāng一yī年nián , 三sān七qī二èr十shí一yī , 臣chén故gù曰yuē ‘ 君jūn延yán年nián二èr十shí一yī歲suì ’ 矣yǐ 。 臣chén請qǐng伏fú於yú陛bì下xià以yǐ伺cì候hòu之zhī 。 熒yíng惑huò不bù徙xǐ , 臣chén請qǐng死sǐ 。” 公gōng曰yuē :“ 可kě 。” 是shì夕xī熒yíng惑huò果guǒ徙xǐ三sān舍shè 。
呂氏春秋制樂翻譯
想要欣賞最和諧完美的音樂,必定要有最完美的政治。國家治理美善的,它的音樂就美善,國家治理粗疏的,它的音樂就粗疏,至于亂世,音樂已經流于輕慢了。
雖關閉門窗,在一室之中卻可感動天地。
成湯在位的時候,庭中生出一棵奇異的谷子,黃昏時萌芽,等到天亮已經有兩手合圍那么粗了。湯的臣下請求占卜異谷出現的原因。湯辭退占卜的臣子說:“我聽說,吉祥的事物是福的先兆,但是如果遇到吉兆,卻做不善的事,福就不會降臨。怪異的事物是災禍前先兆,但是如果遇到怪異而做善事,災禍就不會降臨。”于是他早上朝,晚退朝,勤于政事,探問病人,吊唁死者,務求安撫百姓。三日之后,庭中的異谷竟消失了。所以說。禍是福所倚存的東西,福是禍所隱藏的處所。這個道理只有圣人才能認識到,一般人哪里會知道事物變化的終極?
周成王即位八年了,這年六月,文王臥病在床五天而地震,震動范圍東西南北不出國都四郊。百官都請求說,“我們聽說,地之所以震動是為君主的緣故。如今大王您臥病五天而地震,震動范圍四面不超出國都四郊,群臣都十身恐懼,說‘請王把災禍移走’。”文王說,“怎么移走它呢?”臣子回答說:“征發徭役,發動民眾,來增筑國都的城墻,大概就可以把災禍移走吧。”文王說:“不行。上天顯現怪異是借以懲罰有罪的人。我必定有罪,所以天借此懲罰我。如今特為此征發徭役,發動民眾,親來增筑國都城墻,這是加重我的罪過。這么辦不行。我愿意改變過去的行為,增加美善的品德,來移走災禍,或許可以免除災禍吧。”于是文王慎重對待禮法、聘問,用以結交諸侯,整飭辭夸、禮品,用以禮賢下士;頒布爵位、等級,田地,用以賞賜群臣。沒過多久,文壬的病就好了。文王即位八年而地震,地震之后又在位四十三年,文王共蒞臨王位五十一年而死。這全在于文王用以止息禍殃、滅除怪異的方式得當啊。
宋景公在位的時候,火星出現在心宿的位置。景公害怕了,召見子韋,向他詢問道:“火星出現在心宿,這是什幺征兆呢?”子韋說:“火星代表上天的懲罰,心宿是宋國的分野,災禍當降臨在國君您的身上。雖然如此,災禍可以轉移給宰相。”景公說;“宰相是跟我一起治理國家的人,卻要把死亡轉嫁給他,這不吉利。”子韋說:“災鍋可以轉移給百姓。”景公說;“百姓死了,我將紿誰當國君呢?我寧肯獨自去死!”子韋說;“還可以把災禍轉移給農業收成。”景公說:“農業收成受到損害,百姓就會遭受饑荒,百姓遭受饑荒必死。給百姓當國君,卻殺害自己的百蛀,以求使自己活下去,那誰還會把我當作國君昵?這是我的命數本來已經到頭了,你不要再說了!”子韋立刻離開所立之處,面向北拜兩拜說;“我祝賀您!天居于高處卻可以聽到地上的一切,您有符合最高尚道德的三句話,天一定獎賞您三次,今夜火星一定后退三舍,您可以延壽二十一年。”景公說:“你根據什么知道舍這樣呢?”子韋回答說:“您有三旬美善之吉,所以必得三次獎賞,因此火星一定后退三舍。遷移一舍要經過七顆星,一顆星代表一年,三七二十一年,所以我說‘您可延壽二十一年’。我請求守候在宮殿臺階之下現察火星,火星如不后退,我甘愿一死。”景公說;“可以。”這夜火星果然后退了三舍。
以上就是呂氏春秋制樂原文及翻譯、呂氏春秋制樂原文帶拼音版的相關介紹。為您推薦:呂氏春秋·紀·季夏紀文言文和譯文