賈逵勤學(xué)文言文翻譯 賈逵勤學(xué)文言文閱讀答案
《賈逵勤學(xué)》出自《拾遺記·卷六·后漢》,作者是王嘉,講的是東漢著名經(jīng)學(xué)家、天文學(xué)家賈逵年幼時(shí)聰明好學(xué)的故事。
【文言文】
賈逵年五歲,明惠過人。其姊韓瑤之婦,嫁瑤無嗣,而歸居焉,亦以貞明見稱。聞鄰中讀書,旦夕抱逵隔籬而聽之。逵靜聽不言,姊以為喜。至年十歲,乃暗誦《六經(jīng)》。姊謂逵曰:“吾家貧困,未嘗有教者入門,汝安知天下有《三墳》、《五典》而誦無遺句耶?”逵曰:“憶昔姊抱逵于籬間聽鄰家讀書,今萬不遺一。”乃剝庭中桑皮以為牒,或題于扉屏,且誦且記,期年,經(jīng)文通遍。于閭里每有觀者,稱云振古無倫。門徒來學(xué),不遠(yuǎn)萬里,或襁負(fù)子孫,舍于門側(cè),皆口授經(jīng)文。贈(zèng)獻(xiàn) 者積粟盈倉。或云:“賈逵非力耕所得,誦經(jīng)吞倦,世所謂舌耕也。”
【翻譯】
賈逵五歲的時(shí)候,就聰明過人。他的姐姐是韓瑤的妻子,出嫁以后沒有孩子,便被休回到娘家來住,她也因?yàn)樨懝?jié)和聰明被人稱贊。聽到鄰家讀書,她每天早晚都抱著賈逵隔著籬笆墻來聽。賈逵安靜地聽著不說話,姐姐也因此感到高興。賈逵到十歲時(shí),就能背誦《六經(jīng)》了。姐姐問賈逵說:“咱們家貧窮,從沒有教書先生進(jìn)咱們家門,你怎么知道天下有《三墳》、《五典》這些古書而又能背誦得一句不漏呢?”賈逵回答說:“回憶過去姐姐抱我在籬笆間,聽鄰居家里讀書,現(xiàn)在還一句不漏的全記得。”到了十歲,他就剝下院中桑樹的皮,用它當(dāng)紙來寫字,有時(shí)把字寫在門扇上,屏風(fēng)上,這樣一邊念一邊記,一年的工夫,經(jīng)書的文字便全部通曉了。在他住家的街巷里,每當(dāng)人們看到他刻苦好學(xué),都稱贊他是亙古以來也無與倫比的。后來許多學(xué)生來向他求教,有的不以萬里為遠(yuǎn),有的背著孩子住到他的家門附近,賈逵就一一親口教授他們經(jīng)書。學(xué)生給他一些糧食作為學(xué)費(fèi),積累起來都裝滿糧倉。有人說:“賈逵的糧食不是靠自己種地得到的,而是靠講經(jīng)書講得唇焦口燥得到的。就是世人說的以舌代耕啊。”
【注釋】
明惠——聰明智慧。惠,同“慧”,聰明。
無嗣(sì)——沒有兒子。嗣,子孫后代。
歸居——回娘家居住,這里指因無子而被丈夫休棄。
以貞明見稱——因?yàn)槟苁毓?jié)和聰敏被人稱道。
暗誦——默讀。
牒——供寫字用的竹片或木片。
扉屏——門扇屏風(fēng)。
且——“且……且……”,相當(dāng)于“一邊……一邊……”。文中是說一邊讀一邊記。
期(jī)年——滿一年。
《六經(jīng)》——指儒家的六種經(jīng)典著作,即:《詩》、《書》、《易》、《禮》、《春秋》、《樂》。
《三墳》——傳說中我國最古的書籍,指的是伏羲、神農(nóng)、黃帝之書。文中是泛指古書。
《五典》——傳說中的古書名,指少昊(hào),顓(zhuān)頊(xū)、高辛、堯、舜之書。文中是泛指古書。
閭里——里巷。閭,是古代里巷(類似現(xiàn)在街巷)的門。
襁負(fù)——用布帶子把孩子捆在后背上背著。
舌耕——以舌代耕,舊時(shí)指靠教書為生。
【閱讀答案】
1.將下列文言句子翻譯成現(xiàn)代漢語。
(1)賈逵年五歲,聰惠過人。
(2)吾家貧困,未嘗有教者入門。
2.結(jié)合文意,說一說賈逵成長為大儒的原因有哪些?
參考答案:
1.(1)賈逵五歲的時(shí)候,就聰明過人。(2) 我們家貧窮,從沒有教書先生進(jìn)咱們家門。
2.主觀原因:他天資聰明,勤奮好學(xué);客觀原因:受了姐姐好學(xué)和鄰家人好學(xué)的潛移默化的影響。