《淮右·元好問(wèn)》原文與賞析
元好問(wèn)
淮右城池幾處存?宋州新事不堪論!
輔車謾欲通吳會(huì),突騎誰(shuí)當(dāng)搗薊門!
細(xì)水浮花歸別澗, 斷云含雨入孤村。
空余韓偓傷時(shí)語(yǔ), 留與累臣一斷魂。
淮右指淮西一帶,當(dāng)時(shí)為宋、金交界處,南宋與蒙古聯(lián)合攻金,宋將孟珙攻取了順陽(yáng)(今河南浙川)、鄧州(今河南鄧縣)等地,所以說(shuō)“淮右城池幾處存”。“宋州新事”指金哀宗在宋州(今河南商丘縣南)被官奴囚禁于照碧堂,其實(shí)金朝已名存實(shí)亡,所以說(shuō)“不堪論”。詩(shī)人眼見(jiàn)金朝大勢(shì)已去,作為一個(gè)參與國(guó)家機(jī)要的大臣,竟無(wú)能為力,引起了深切的感慨。
詩(shī)人認(rèn)為金、宋的關(guān)系如“輔車相依”,他本來(lái)主張“通吳會(huì)”(吳郡、會(huì)稽,這里代稱南宋)與南宋達(dá)成和議共同對(duì)付蒙古軍的,可是卻遭金朝君臣的反對(duì),如今卻亡于蒙古人之手,“謾”是“不用”、“不要”的意思,事已至今,也不用再提了,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)政事無(wú)可奈何的憤慨。歷史上那些奸臣往往取得統(tǒng)治者的寵信,統(tǒng)治者哪里知道他們恰恰是自己的掘墓人,有的是至死方悟,有的是死而不悟,只有那些進(jìn)逆耳之言的忠臣,才會(huì)在亡國(guó)之時(shí)發(fā)出這樣的憤慨。
“突騎誰(shuí)當(dāng)搗薊門”是“誰(shuí)擋突騎搗薊門”的倒裝,“突騎”指蒙古鐵騎。“薊門”遺址在今北京德勝門西北,這里借指蒙古軍攻取洛陽(yáng),金守將強(qiáng)伸被殺事。女真族已不是當(dāng)年入關(guān)時(shí)那樣的剽悍強(qiáng)盛了,如今有誰(shuí)能抵擋蒙古騎兵呢?
第三聯(lián)引用晚唐詩(shī)人韓偓《春盡》中的原句,意思是金朝也到了“春盡”的地步,前途已黯淡無(wú)光了。韓偓原詩(shī)僅僅是描寫“春盡”時(shí)的自然景色,詩(shī)人注入了自己的思想感情,就使這景物描寫有了靈魂。“流水落花春去也”,江山易主,連“細(xì)水浮花”也歸“別澗”而非我所有了。故國(guó)有如一個(gè)“孤村”,況且“斷云含雨”不斷侵襲,處于風(fēng)雨飄搖之中。亡國(guó)之情寓于凄涼之景,在愛(ài)國(guó)者的淚眼中,顯得格外悲切。
景與情合,隨手拈來(lái),借景抒情,正是妙手。
結(jié)聯(lián)說(shuō)追思往事,白白地留下了韓偓的這些“傷時(shí)語(yǔ)”,使自己這個(gè)“累臣”——被羈管的亡國(guó)之臣,“一斷魂”!
清朝趙翼在《甌北詩(shī)話》中說(shuō):“唐以來(lái),律詩(shī)之可歌可泣者,少陵(杜甫)十?dāng)?shù)聯(lián)外,絕無(wú)嗣響,遺山(元好問(wèn))則往往有之。”所謂“可歌可泣者”,即指壯懷激烈的愛(ài)國(guó)詩(shī)篇,元好問(wèn)在元蒙鐵蹄的蹂躪之下,痛感國(guó)破家亡,匹夫未盡其責(zé),寫出沉摯悲涼的詩(shī)史來(lái),確是與杜甫的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)風(fēng)一脈相承的。