李謀《鄂奧》東方文學(xué)名著鑒賞
作者: 李謀
【作家簡介】八莫丁昂(1920—1979),緬甸現(xiàn)代著名進步作家、新聞工作者。下緬甸勃固人。出生于教師家庭,青年時當過兵,做過木材商。18歲時用“摩訶昂”為筆名發(fā)表了短篇小說《我不能忘卻的》。1947年發(fā)表長篇小說《獨身者》,獲得成功。于是,開始成為一位緬甸文壇上的著名人物。1948年緬甸文學(xué)界掀起了一場關(guān)于文學(xué)創(chuàng)作目的的大辯論。這場辯論明顯地分成兩大派。一派作家認為文學(xué)應(yīng)該有傾向,要傾向于無產(chǎn)者、被壓迫者一邊,并提出了“人民文學(xué)”、“社會主義現(xiàn)實主義”、“新文學(xué)”等口號;另一派作家則持反對態(tài)度。這就形成了40年代末50年代初期活躍在緬甸文壇上的“新文學(xué)”運動。而八莫丁昂就正是這一文學(xué)運動的主將之一。1950年創(chuàng)辦《鷹》雜志,1957年創(chuàng)辦《鷹》報,而后又辦過《緬甸文學(xué)》雜志,宣傳進步的文藝思想。他曾任緬甸作家協(xié)會主席。他一直認為當時政府反對殖民主義不力,尤其對剛剛獨立就又同室操戈進行內(nèi)戰(zhàn)表示強烈不滿。他寫了一系列政治性極強的小說抨擊政府所執(zhí)行的政策。1952年發(fā)表長篇小說《叛逆者》,描寫了一位農(nóng)民的兒子巴開為生存而奮斗的故事。故事所述時間跨度很大,從殖民統(tǒng)治時代一直寫到獨立時期。作者指出只有昔日為英國殖民者效犬馬之勞的人,甚至那些勾結(jié)日本法西斯魚肉人民的人才享有今日獨立的果實。而廣大工農(nóng)群眾仍然掙扎在饑餓線上。工農(nóng)大眾為了自身的生存被迫起來罷工、示威,而獨立后的政府卻仿效殖民者用警棍、馬隊來對付人民。1953年發(fā)表小說《內(nèi)戰(zhàn)》,公開號召停止內(nèi)戰(zhàn)共同反帝。同年發(fā)表的另一部小說《母親》,則歌頌了一位獻身于緬甸獨立運動的普通婦女。1957年發(fā)表的小說《繁榮小姐欽欽烏》尖刻地諷刺當局制定的不切實際的國家繁榮發(fā)展計劃。幾部小說發(fā)表后,因觸怒當局,兩次被捕入獄。在獄中,他仍堅持寫作,體現(xiàn)了一個追求真理決不屈服的進步作家的傲骨,深受人們的尊重。例如:1957年發(fā)表的長篇小說《綿》就是在獄中創(chuàng)作的作品。它通過一位大法官女兒綿對人生價值認識的轉(zhuǎn)變,揭示了上層社會的種種腐敗和內(nèi)戰(zhàn)給人民帶來的深重災(zāi)難,描述了緬甸民族傳統(tǒng)文化與西方文化之間的沖突與斗爭。1961年創(chuàng)作的小說《鄂奧》也是一部以反殖民主義統(tǒng)治為題材的具有現(xiàn)實意義的作品。他還寫過以中緬友好為題材的小說《銀霧濛濛》和兩部歷史著作《緬甸歷史》、《殖民統(tǒng)治時期的緬甸史》。他的最后一部作品是《角色、生活、作家》。他一生貧困,政治上屢遭打擊,但他在困難的環(huán)境里堅持現(xiàn)實主義的創(chuàng)作道路,他的作品深受年青讀者的喜愛。一些后來成名的作家中也有不少是明顯受到他的影響的。比如:林容迪倫、德格多蓬內(nèi)等都是。有的模仿他的文筆風格,有的推崇他的創(chuàng)作思想,有的因為在他主辦的雜志寫作得以成名的就在筆名上明確寫明,如:林容迪倫(注:林容原意就是鷹),有的則直接用他作品中主人公的名字作筆名,如:德格多蓬內(nèi)(注:德格多原意即大學(xué),而蓬內(nèi)本是八莫丁昂所著小說《獨身者》的主人公名字)。
《鄂奧》,戚繼言譯,作家出版社1965年出版。
【內(nèi)容提要】《鄂奧》全書共分26章,譯文約10萬字。故事以1930年緬甸農(nóng)民無法忍受英國殖民主義者的殘酷剝削和黑暗統(tǒng)治,爆發(fā)了薩耶山領(lǐng)導(dǎo)的大規(guī)模農(nóng)民起義前后為背景,描述了起義軍一位領(lǐng)袖的經(jīng)歷。主人公鄂奧本是勃固山區(qū)彭水村一戶地主的兒子。鄂奧家原有五六十英畝土地,在彭水村雖還算不上一個大地主,但生活也很不錯。可是到一次世界大戰(zhàn)后發(fā)生了世界性經(jīng)濟危機,英國殖民者們將危機轉(zhuǎn)嫁給緬甸。緬甸米價猛跌,鄂奧家也開始沒落了。鄂奧在青年時代曾與本村大地主、后搬往宋砌鎮(zhèn)住的吳漢達的女兒達吉相愛。初時,雙方父母也都默許。可到了后來,吳漢達家產(chǎn)越來越多,鄂奧家卻日趨沒落,吳漢達就禁止達吉和鄂奧來往了。他想方設(shè)法為達吉找個有錢的人家,為自己壯門面、增勢力。鄂奧家的佃戶吳旁兌破產(chǎn)了,妻子又被蛇咬死去,無奈把女兒梅瑛送到鄂奧家,做鄂奧父親的養(yǎng)女。梅瑛暗自愛慕著鄂奧。但鄂奧卻只把梅瑛看成是自己的小妹妹,一直熱戀著達吉,盼望有朝一日能和她結(jié)合。桀驁不馴的鄂奧也曾幾次因酗酒鬧事被宋砌鎮(zhèn)的警察局拘捕過,但經(jīng)過事實的教育,鄂奧不再酗酒、揮霍,而是經(jīng)常講什么“要把英國鬼子趕走”之類的話了。警察們突然又來逮捕他了。鄂奧奪路而逃,成了當?shù)卣ň兊奶臃浮6鯅W家中也只剩下多病的父親和養(yǎng)女梅瑛二人相依為命。警察們到處搜捕,還不時突然包圍鄂奧家進行盤查,都無法抓到鄂奧。鄂奧卻神不知鬼不覺地從布德耶村大發(fā)橫財?shù)木频昀习灏⑸幱懥?00元錢,從作惡多端的印度高利貸者烏拉格巴處搶了500元錢,還用細藤條把烏拉格巴狠狠地教訓(xùn)了一番。把錢都分給了最貧困的農(nóng)民。這使得警察老爺們怒不可遏,而農(nóng)民們卻喜笑顏開,贊不絕口。警察們惱羞成怒,把鄂奧久病的父親抓進監(jiān)獄,折磨死了。英國殖民當局不顧農(nóng)民的死活還逼交人頭稅,逼得農(nóng)民們走投無路在1930年終于爆發(fā)了達雅瓦底縣寒耶山領(lǐng)導(dǎo)的農(nóng)民大起義。沒有多久起義就幾乎蔓延到了全緬各地。鄂奧也成了起義軍的一位領(lǐng)導(dǎo)人。薩耶山不幸被捕、被絞死了。許多起義領(lǐng)導(dǎo)者也一個接著一個被殺害了。盡管有一小部分意志薄弱的人退卻逃跑了,但絕大多數(shù)人仍頑強地抗擊著殖民主義者。在敵人攻占起義軍總部旗山以后,又以強大的兵力把鄂奧部隊團團包圍在勃固山區(qū),但仍無法消滅他們,抓住鄂奧。最后只好施詭計,欺騙鄂奧的心上人達吉,叫達吉寫信給鄂奧叫他到彭水村來接她,她將永遠與鄂奧生活在一起。鄂奧沒有識破詭計,來到彭水村,被敵人團團圍住,他不肯投降,結(jié)果被敵人亂槍打死。最后敢于當眾為英雄痛哭的只有達吉和梅瑛兩個姑娘。敵人“他們施用美人計只能殺害鄂奧一個人,卻不能把起義者鄂奧所代表的緬甸所有的農(nóng)民大眾殺光”。
【作品鑒賞】八莫丁昂在緬甸現(xiàn)代作家中可謂是有名的“硬骨頭”,以寫政治小說抨擊時政著稱。他堅持自己的觀點,從不低頭。政府因他寫這類作品,兩次捕其入獄,判刑多年。他雖飽經(jīng)折磨,但不論是在獄中還是出獄后仍拿起筆繼續(xù)戰(zhàn)斗。他在小說中非常喜歡用夾敘夾議的辦法,在環(huán)境描寫、人物對話過程中加上大段大段的對時間背景、政局的說明或評論。從我們一般讀者的角度看,有時簡直覺得有些羅嗦或者說不甚協(xié)調(diào)。《鄂奧》一書也是如此。比如:第3章“生活的風暴”中寫的是梅瑛、鄂奧兩家雖然是階級不同:一是佃農(nóng)、一是地主,但在第一次世界大戰(zhàn)后世界性經(jīng)濟危機的波及下都破了產(chǎn)。作者用了全章1/5,500—600字的篇幅寫了一次戰(zhàn)后僅近10年,美、英、法、德、日等帝國主義和緬甸等殖民地國家都嚴重地受到經(jīng)濟危機的影響。第八章“‘大壞蛋’鄂奧”中,用了全章四節(jié)中一節(jié)的篇幅,約1300—1400字寫了19世紀中葉二次英緬戰(zhàn)爭爆發(fā)英國為了掠奪緬甸,將印度的高利貸主們引到緬甸落戶,盤剝緬甸農(nóng)民。“因此,緬甸農(nóng)民的生活變得暗無天日,再加上稻米的價格又在不斷地猛跌,他們的遭遇就不堪設(shè)想了。”再如:第10章“奴隸生活”,全章4500字左右,全部寫的是一次戰(zhàn)后“自稱為最進步、最文明的”英國殖民主義者統(tǒng)治壓迫緬甸的實例和緬甸人民的反抗,并沒有涉及小說的有關(guān)具體人物或直接的情節(jié)。似乎全章刪去也不會影響全書情節(jié)的描述。這種寫法在鄂奧一書中不僅僅只有這幾處,還可以舉出不少實例。這就不禁使人要問:那么為什么當時緬甸的青年中有不少人都非常喜歡他的作品呢?這恐怕同他所生活的年代和獨特的環(huán)境大有關(guān)系。他寫作的年代,大多數(shù)緬甸作家都喜歡寫卿卿我我、情意纏綿的愛情生活,對時政并不關(guān)心。在緬甸獨立后,具有進步觀點的政治、歷史類書籍更是出版的很少。不少青年人希望改變國家的現(xiàn)狀,尋求出路。所以當他們工余閑暇之時閱讀文藝作品,看到八莫丁昂這種無疑是獨樹一幟的寫法時有著新鮮感,使他們增長不少知識,了解許多事理。這也正是上文敘述他的作品深受年青讀者喜愛的主要原因之一。他的這種寫法從某個角度來看,有些像現(xiàn)代“意識流”的藝術(shù)手法。作者想到哪里就寫到哪里,當作者筆觸寫到有關(guān)情節(jié)后,想到那段歷史或政治背景,隨著就滔滔不絕寫了下去。同樣,《鄂奧》一書也是如此。看過全書,不僅使讀者了解了一個從地主家公子哥兒成長為一個有正義感、替農(nóng)民申張正義的起義軍領(lǐng)袖鄂奧的故事,也使人們了解到英殖民主義者通過幾次英緬戰(zhàn)爭侵略掠奪緬甸的歷史。第一次大戰(zhàn)后,英國殖民者又轉(zhuǎn)嫁經(jīng)濟危機給緬甸人民,致使緬甸當時“是讓它掐著脖子等死呢?還是把這只掐著他們脖子、使他們無法生存的殖民主義者的魔爪斬斷呢?擺在緬甸農(nóng)民面前的只有這兩條路”。這就是當時的社會歷史背景,也正是爆發(fā)1930年農(nóng)民大起義的原因。
八莫丁昂很善長景色描寫,而且常常喜用較長的句子,形容詞語豐富。但他的感情描寫卻非常注意緊緊和人物的內(nèi)心活動相聯(lián)系,達到了情景交融、和諧優(yōu)美、陪襯烘托的藝術(shù)效果。這也是他的作品為當時年青人所偏愛、不少作家所效仿的根本原因之一。比如小姑娘梅瑛非常思念因觸怒了統(tǒng)治者不得不逃亡在外難以回家的鄂奧哥,這一情節(jié)曾在本書好幾章中反復(fù)出現(xiàn)過。
“黎明前,濃云迷霧,北風吹拂。勤勞的杜鵑鳥在這濃霧和北風中不停地啼鳴著,寧靜的彭水村隱沒在朦朧的霧海里。一向勤勞的彭水村的村民們,不知道是因為沒有享受到勞動的果實,還是因為別的什么緣故,誰也沒有從沉睡中蘇醒過來,依舊仰面朝天地躺在床上,呼呼地熟睡著。為了活命,整天起早摸黑、艱辛勞動著的村民們,似乎是已經(jīng)疲憊不堪了,因此,盡管杜鵑鳥一遍又一遍地催喚著他們,他們卻滿不介意,仍舊熟睡不醒。”
“梅瑛聽到屋子?xùn)|頭皂莢樹上杜鵑鳥啼叫的聲音,就醒過來了。這時,天還沒有亮,到處是黑洞洞的一片。已經(jīng)消失了睡意的梅瑛,躺在床上沉思冥想……”
“太陽已經(jīng)沉到地平線下面,它把留在大地上的余輝也逐漸收了回去。天空的彩霞也失去了剛才那種光彩,越來越淡薄了。方才閃著一片金光的田地也開始籠罩上昏暗的顏色。遠處的山巒漸漸地隱入黑暗之中。杜鵑鳥在木棉樹上不知疲倦地啼鳴。這時,梅瑛還無心回到村子里去,她仍然依傍著木棉樹,凝視著遠方。”
“……梅瑛輕輕地離開了阿爹,躡手躡腳地走到前屋,悄悄地打開了東頭的窗子,朦朧的月光突然灑進了屋子。”
“梅瑛深深地嘆了口氣,下意識地凝視著窗外那棵皂莢樹。她忽然看見一對夜鶯,它們正在樹枝上交頸歌唱。”
“梅瑛一邊呆呆地瞅著在朦朧月光下自由自在的、歡樂的夜鶯,一邊想道:這一對普通的小動物都能夠自自在在地生活,但是自己卻連一點兒愉快都享受不到。想到自己這種悲慘的身世,淚水不由自主地奪眶而出,一顆顆地滾落下來。”
作者按不同的時間用了不同的詞語寫出,雖然都是寫梅瑛想念鄂奧這同一內(nèi)容的,但令讀者感受到的美感卻大不相同。從作者的筆鋒體會到清晨、傍晚、夜間等不同時刻梅瑛都在熱切盼望著她那鄂奧哥的心情。從而了解到一個姑娘對她所愛的心上人愛得多么深沉,盼得多么急切,為她的摯情所感動。