“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
【出處】唐·劉禹錫《西塞山懷古》。
【意思1】人世間多次為興亡盛衰的往 事傷感,而西塞山的地勢山形依然如 舊,一直枕靠著長江寒冷的江流。往 事:指三國東吳、東晉和南朝宋、齊、梁、 陳六朝的相繼滅亡。山:指西塞山,在 今湖北省黃石市東面的長江邊。枕:西 塞山腳下是長江,故說“枕”。寒流:指 秋天的長江。
【意思2】往事: 指三國的東吳、東晉、南朝的宋、齊、梁、陳六朝相繼覆滅的歷史事實(shí)。寒流: 指長江。句意: 人世間有不斷令人感傷的歷史興亡變化,而形勢險(xiǎn)要的西塞山卻依然無恙地俯枕著長江水。表達(dá)了人事頻遷,山川依舊的感慨!
【用法例釋】用以形容人事頻遷,引 人感傷,而山河如舊。[例]我從火車站 乘游覽的公共汽車來到嵐山,當(dāng)時(shí)渡月 橋剛剛落成,同車的人還在橋頭照了一 張集體像……這已是四十五年前的往 事了。當(dāng)時(shí)我還是一個(gè)大學(xué)未畢業(yè)的 青年,現(xiàn)在已垂垂老矣。劉禹錫的名 句:“人世幾回傷往事,山形依舊枕寒 流”正是我此時(shí)的心情。(杜宣《保津川 紀(jì)事》)
【全詩】
《西塞山懷古》
.[唐].劉禹錫.
王濬樓船下益州,金陵王氣黯然收。
千尋鐵鎖沉江底,一片降幡出石頭。
人世幾回傷往事,山形依舊枕寒流。
今逢四海為家日,故壘蕭蕭蘆荻秋。
【注釋】
①西塞山:在今湖北省大冶縣東,是三國時(shí)吳國的重要江防要塞。一名道士洑磯。②王濬(jun):西晉武帝時(shí)益州(今四川成都市)刺史。奉命伐吳,造大船,以木為城,起樓。每船可容兩千余人。晉武帝太康元年(280)任命王濬為龍?bào)J將軍,率水軍自益州沿江東下大破吳,直逼吳王孫皓出降。金陵:今南京市,三國時(shí)吳都。王氣:王者之氣。這兩句大意是: 王濬率領(lǐng)的戰(zhàn)船從益州沿江東下,東吳的政權(quán)不久就結(jié)束了。③尋:古代八尺為一尋。鐵鎖:吳國為阻止晉軍東下而在長江險(xiǎn)要之處設(shè)置的攔江鐵鏈,后被王濬用火燒毀,戰(zhàn)船便直指石頭城(金陵的別名)。降幡:表示投降的旗幟。④往事:指東吳滅亡后,在近陵建都的東晉、宋、齊、梁、陳等興亡的歷史。山形:指西塞山。枕:緊靠。寒流:指長江。這兩句的大意是:盡管人世間多次出現(xiàn)令人傷感的盛衰興亡之事,而西塞山卻依然不變。⑤四海為家:指國家統(tǒng)一。故壘:舊營壘,指西塞山曾為吳國要塞時(shí)所設(shè)營壘的遺跡。蕭蕭:風(fēng)吹蘆荻發(fā)出的秋聲。兩句大意是:如今是國家統(tǒng)一的太平日子,前朝的營壘早已荒廢,只有蘆荻被秋風(fēng)吹得蕭蕭作響。
【全詩賞析】
唐穆宗長慶四年(824),作者由夔州調(diào)任和州(今安徽和縣)刺 史,沿江東下,途經(jīng)西塞山,有感于歷史上的往事,寫成了這首著名 的懷古之作。它不是以抽象的、論理的方式表達(dá)其尋思所得,而是 以跌宕頓挫之筆寓理于感慨唱嘆之中。薛雪在《一瓢詩話》中評此 詩:“似議非議,有論無論,筆著紙上,神來天際。”相當(dāng)中肯地指出 了這首詩的藝術(shù)特征。
首兩句,作者先撇開了眼前的西塞山,而從史事落筆;他對史 事的敘寫,又是大大緊縮了歷史事件的時(shí)間流程(據(jù)《通鑒》,晉于 咸寧五年十一月大舉伐吳,次年三月王濬兵方攻下金陵),有意造 成一種空間并置,以“下益州”與“默然收”緊緊連接,相互映照。這 樣,一方面,意在以居高臨下之勢先顯示給讀者這次戰(zhàn)役的總體面 貌,所以沈德潛說:“起手如黃鵠高舉,見天地方員。”(《唐詩別裁 集》卷十五)同時(shí),一“下”即“收”,勝敗興亡立見,因果之顯現(xiàn),異地 而同時(shí),若響之應(yīng)聲,這異乎尋常的現(xiàn)象對讀者也具有極大的感發(fā) 力,從而促使他們?nèi)ニ伎及翟⒂谄渲械睦怼H⑺膬删洌曜闱耙猓?不過仍出之以形象的敘寫。“鐵鎖”而曰“千尋”,以形體的巨大渲 染吳人江防之險(xiǎn)阻;而只寫險(xiǎn)隘不及人事,又以見吳人所恃者唯 此。故而當(dāng)此橫江的鐵索一“沉江底”,石頭城上便高豎降旗。“降 幡”又以“一片”形容之,則兵無斗志,人事不修之情景亦不難得之 于想象。不然,即使江防失守,又何至于首都金陵便立即是滿目降 旗呢? 以上兩聯(lián)專詠晉、吳興亡之事,但這樣的歷史行蹤,即使在 吳亡至唐興期間又何止一見呢?南朝諸姓,大抵是祚短命促,敗亡 相繼,其間的教訓(xùn)均幾與東吳無異。
但作者并沒有歷舉六代遺事, 盡數(shù)鋪寫,這樣,即使包舉無遺,也恐失之繁而寡味。“人世幾回傷 往事”,他只以此七字括盡六朝。其筆力之簡要雄健,確如汪師韓 所說:“若有上下千年,縱橫萬里在其筆底者。”(《詩學(xué)纂聞》)下句 “山形依舊枕寒流”,又一筆折回西塞山,這一句的妙處,倒不僅如 汪氏所說“山形枕水之情景,不涉其境,不悉其妙”,只在于寫景,而 更在于它與上句相映,引人思索,意味悠長。一方面,令人傷嘆的 “往事”一再重演;一方面,枕江的山形卻亙古如斯。它“不為堯存, 不為桀亡”,人世如走馬燈式的興亡盛衰,與地形、天險(xiǎn),乃至王氣 之類本無多少相干處的。至此,懷古之意已盡,末兩句遂回到眼 前,以景語作結(jié): 如今四海為家,天下統(tǒng)一,舊時(shí)的營壘唯余一片 蘆荻動(dòng)搖于蕭瑟的秋風(fēng)中。唯其以景語作結(jié),讀者的思路才不致 死于句下,聯(lián)想的余地便特為廣闊。雖然時(shí)過境遷,故壘已蕩然不 復(fù)可見,人們往來其間,也許會(huì)漠然視之,毫不介意,然而在這歷史 的遺跡中不是蘊(yùn)含著一些值得人們深思、足資后來者以為鑒戒的 東西么?詩人并不曾明白告訴讀者什么,只是以感慨的口吻引起 讀者的注意,促使讀者自己去思索。這不就是所謂“似議非議,有 論無論”么?