“感此懷故人,中霄勞夢(mèng)想。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】感此懷故人,中霄勞夢(mèng)想。
【出處】唐·孟浩然《夏日南亭懷辛大》。
【意思翻譯】有感于眼前無(wú)知音可以傾述的情景,因 而更加懷想遠(yuǎn)方的友人,以致夜不能寐,希冀夢(mèng)中能與朋友相會(huì)。思友 之情篤切,余味邈邈,真摯感人。
注: 中宵,半夜。
【全詩(shī)】
《夏日南亭懷辛大》
.[唐].孟浩然.
山光忽西落,池月漸東上。
散發(fā)乘夜涼,開軒臥閑敞。
荷風(fēng)送香氣,竹露滴消響。
欲取鳴琴?gòu)棧疅o(wú)知音賞。
感此懷故人,終霄勞夢(mèng)想。
【解題】
此詩(shī)作年不詳。南亭:當(dāng)在孟隱居地。辛大,名不詳,同祖兄弟間排行第一,故稱“大”。或謂孟浩然有《西山尋辛諤》詩(shī),辛大即辛諤,可備一說(shuō)。前六句寫夏夜環(huán)境之幽美及納涼之樂(lè)趣,后四句寫懷念故人。全詩(shī)寫隱逸閑適生活,淡淡透露出孤寂之感。風(fēng)格清幽平易,頗能代表孟詩(shī)特點(diǎn)。“荷風(fēng)送香氣,竹露滴清響”二句,皮日休以為可與謝朓“露濕寒塘草,月映清淮流”“爭(zhēng)勝于毫厘”,王壽昌《小清華園詩(shī)談》卷下謂“此等句當(dāng)與日星河岳同垂不朽”。“欲取鳴琴?gòu)棧逕o(wú)知音賞”二句,亦多為后人所稱
【注釋】
①散發(fā):將頭發(fā)散開。古人蓄發(fā),平時(shí)將長(zhǎng)發(fā)挽髻盤在頭頂上,用簪子綰住。②軒:窗。閑敞:清幽而寬敞的地方。③知音:通曉音律的人。據(jù)《呂氏春秋·孝行覽·本味》記載,鐘子期善解音律,伯牙鼓琴,志在太山,鐘子期說(shuō):“巍巍乎若太山。”志在流水,鐘子期說(shuō):“湯湯乎若流水。”鐘子期死,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴,以為世無(wú)足復(fù)為鼓琴者,即世無(wú)知音。后代即稱知己為知音。此處指辛大,即下句所說(shuō)的“故人”。④中宵:半夜。勞:憂愁。
【全詩(shī)鑒賞】
此詩(shī)寫閑適的隱者情懷,并兼懷友人。從藝術(shù)角度看,詩(shī)人注意不斷調(diào)換角度、從詩(shī)人的眼、耳、鼻、舌、身之五官感受來(lái)寫。
首兩句從視覺(jué)觀賞,寫出時(shí)光的流逝,夜色的降臨;“散發(fā)”兩句,寫出“散發(fā)”的閑適,乘涼的感受,“閑敞”的心境,總的來(lái)看,是寫感覺(jué);“荷風(fēng)送香氣”寫嗅覺(jué),“竹露滴清響”則訴之于聽覺(jué)。結(jié)四句寫出心境的寂寞與對(duì)友人的思念,是寫心理活動(dòng)。從時(shí)間次序看,由山光西落,直寫到中宵夢(mèng)想。是首自然、閑適、雅致的詩(shī)作。
【作者小傳】
孟浩然(689—740),襄州襄陽(yáng)(今屬湖北省)人。曾應(yīng)舉不第,一生隱居家鄉(xiāng)。其間曾南游吳越。晚年曾為張九齡荊州刺史幕從事,隨從巡視各地,詩(shī)酒唱和。開元二十八年(740),王昌齡游襄陽(yáng),相與飲酒食鮮,背疹復(fù)發(fā)而卒。兩《唐書》有傳,其生平詳見王士源《孟浩然詩(shī)集序》。其詩(shī)以平易清幽見稱,為唐代創(chuàng)作山水詩(shī)第一人,與王維并稱“王孟山水詩(shī)派”。杜甫稱其詩(shī)“清詩(shī)句句盡堪傳”(《解悶十二首》其六);皮日休稱其“遇景人詠,不拘奇抉異,令齷齪束人口者,涵涵然有干霄之興,若公輸氏當(dāng)巧而不巧者也”(《郢州孟亭記》)。其詩(shī)集有宋蜀刻本,為今存最早版本。《四部叢刊》影印明刻本、《四部備要》據(jù)明刻排印本較通行。今有李景白《孟浩然詩(shī)集校注》。