“神女生涯元是夢,小姑居處本無郎。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】神女生涯元是夢,小姑居處本無郎。
【出處】唐·李商隱《無題二首》其二
【意思翻譯】巫山神女與楚襄王歡會原 是一場夢,少女居住的地方本來就沒有 郎君陪伴。神女生涯:傳說楚襄王夢中 曾與巫山神女相會,兩情歡洽。小姑: 此指年輕未婚女子。
【用法例釋】用以形容女子尚未戀 愛或愛情破滅后獨身一人。[例]丹朱 的媽媽不知和妹妹吵了多少,有時禁不 住惡惡地提醒她:你這樣尖刻,一輩子 嫁不掉的! 韻文倒是不惱,只說:神女 生涯原是夢,小姑居處本無郎。我落得 個逍遙自在! (青衣《此恨綿綿》)
【全詩】
《無題二首》其二
.[唐].李商隱
重幃深下莫愁堂,臥后清宵細細長。
神女生涯元是夢,小姑居處本無郎。
風波不信菱枝弱,月露誰教桂葉香。
直道相思了無益,未妨惆悵是清狂。
【賞析】
在李商隱的《無題》詩中,此二首均描寫幽閨女子相思寂寥之 情,雖流傳不廣,但其對幽閨女子復雜心理的描摹,寄托之深遠,“其造意 幽深,律切精密,有出常情之外者”(明高棅《唐詩品匯》)。
第二首則從女主人公的居住環境寫起,表現她內心的寂寞閑愁與相 思苦悶。首聯寫女子在帷帳深幽的閨房中醒來,長夜無眠。“清宵細細 長”一句,通過漫漫長夜的煎熬,暗示女主人公輾轉反側,一夜無眠。頷聯 則借兩個典故表達了女主人公與意中人無法相見,互訴衷腸的痛楚。“神 女生涯”,指的是巫山神女與楚王在夢中歡會,典出宋玉《神女賦》。“小姑 居處”,語出古樂府《青溪小姑曲》“小姑所居,獨處無郎”句。此二句意思 是,我像“小姑居處”一樣,身邊沒有意中人陪伴,只能像神女那樣,在夢中 與情人相逢了。此二句看似不露聲色,但相思之熱切,情感之熾烈,力透 紙背。
頸聯則轉寫女主人公不幸的人生遭遇:自己像那柔弱的菱枝,偏偏遭 逢風雨的欺凌;又像那芬芳的桂葉,偏偏得不到月下甘露的滋潤。此處以 “菱枝”與“桂葉”自喻,暗示自己“屋漏偏逢連陰雨”的不幸遭遇。這不幸 是誰帶來的呢?詩人在此并沒有提及,但從“不信”與“誰教”二詞中,我們 不禁要為女主人公掬一把同情之淚。尾聯則直抒胸臆,表達閨中女子對 愛情忠貞不渝的堅守:即便我與意中人無法相見,即便我的身世坎坷不 幸,但卻無法動搖我對愛情的期盼與追求。即便這番刻骨銘心的相思毫 無益處,但也不會妨礙我把這惆悵之情化作一片癡情。句語至此,“此種 真沉淪悲憤、一字一淚之篇,乃不解者引入歧途,粗解者未披重霧,可慨久 矣”(清馮浩《玉溪生詩集箋注》)。
作為李商隱七律詩中的代表,《無題》詩在藝術上的表現臻于成熟。 詩人寫閨情,寫相思,卻善于用比喻、象征、聯想等多種手法融合互用,“用 意深微,使事穩愜,直欲于前賢之外,另辟一奇”(清管世銘《讀雪山房唐詩 序例》)。此外,我們也不應忽略《無題》詩背后的深層寄托,王夫之《唐詩 評選》評曰:“義山詩寓意俱遠,以麗句影出,實自楚辭來。”從這個意義來 看,《無題》詩寫美人,寫相思,實際上與楚辭中之“香草美人”相暗合,其對 “遇合不諧”的人生慨嘆,已然呼之欲出了。