寺人披見文公注音版 寺人披見文公拼音版
寺人披見文公注音版
寺sì人rén披pī見jiàn文wén公gōng
呂lǚ 、 郤xì畏wèi逼bī , 將jiāng焚fén公gōng宮gōng而ér弒shì晉jìn侯hóu 。 寺sì人rén披pī請qǐng見jiàn 。 公gōng使shǐ讓ràng之zhī , 且qiě辭cí焉yān , 曰yuē :“ 蒲pú城chéng之zhī役yì , 君jūn命mìng一yī宿xiǔ , 女nǚ即jí至zhì 。 其qí后hòu余yú從cóng狄dí君jūn以yǐ田tián渭wèi濱bīn , 女nǚ為wéi惠huì公gōng來lái求qiú殺shā余yú , 命mìng女nǚ三sān宿sù , 女nǚ中zhōng宿sù至zhì 。 雖suī有yǒu君jūn命mìng何hé其qí速sù也yě ? 夫fū袪qū猶yóu在zài , 女nǚ其qí行xíng乎hū !” 對duì曰yuē :“ 臣chén謂wèi君jūn之zhī入rù也yě , 其qí知zhī之zhī矣yǐ 。 若ruò猶yóu未wèi也yě , 又yòu將jiāng及jí難nán 。 君jūn命mìng無wú二èr , 古gǔ之zhī制zhì也yě 。 除chú君jūn之zhī惡è , 唯wéi力lì是shì視shì 。 蒲pú人rén 、 狄dí人rén 、 余yú何hé有yǒu焉yān ? 即jí位wèi , 其qí無wú蒲pú 、 狄dí乎hū ! 齊qí桓huán公gōng置zhì射shè鉤gōu , 而ér使shǐ管guǎn仲zhòng相xiàng 。 君jūn若ruò易yì之zhī , 何hé辱rǔ命mìng焉yān ? 行xíng者zhě甚shèn眾zhòng , 豈qǐ唯wéi刑xíng臣chén ?” 公gōng見jiàn之zhī , 以yǐ難nán告gào 。 晉jìn侯hóu潛qián會huì秦qín伯bó于yú王wáng城chéng 。 己jǐ丑chǒu晦huì , 公gōng宮gōng火huǒ 。 瑕xiá甥shēng 、 郤xì芮ruì不bù獲huò公gōng , 乃nǎi如rú河hé上shàng , 秦qín伯bó誘yòu而ér殺shā之zhī 。
寺人披見文公拼音版
sì rén pī jiàn wén gōng
寺人披見文公
lǚ 、 xì wèi bī , jiāng fén gōng gōng ér shì jìn hóu 。 sì rén pī qǐng jiàn 。 gōng shǐ ràng zhī , qiě cí yān , yuē :“ pú chéng zhī yì , jūn mìng yī xiǔ , nǚ jí zhì 。 qí hòu yú cóng dí jūn yǐ tián wèi bīn , nǚ wéi huì gōng lái qiú shā yú , mìng nǚ sān sù , nǚ zhōng sù zhì 。 suī yǒu jūn mìng hé qí sù yě ? fū qū yóu zài , nǚ qí xíng hū !”
呂、郤畏逼,將焚公宮而弒晉侯。寺人披請見。公使讓之,且辭焉,曰:“蒲城之役,君命一宿,女即至。其后余從狄君以田渭濱,女為惠公來求殺余,命女三宿,女中宿至。雖有君命何其速也?夫袪猶在,女其行乎!”
duì yuē :“ chén wèi jūn zhī rù yě , qí zhī zhī yǐ 。 ruò yóu wèi yě , yòu jiāng jí nán 。 jūn mìng wú èr , gǔ zhī zhì yě 。 chú jūn zhī è , wéi lì shì shì 。 pú rén 、 dí rén 、 yú hé yǒu yān ? jí wèi , qí wú pú 、 dí hū ! qí huán gōng zhì shè gōu , ér shǐ guǎn zhòng xiàng 。 jūn ruò yì zhī , hé rǔ mìng yān ? xíng zhě shèn zhòng , qǐ wéi xíng chén ?”
對曰:“臣謂君之入也,其知之矣。若猶未也,又將及難。君命無二,古之制也。除君之惡,唯力是視。蒲人、狄人、余何有焉?即位,其無蒲、狄乎!齊桓公置射鉤,而使管仲相。君若易之,何辱命焉?行者甚眾,豈唯刑臣?”
gōng jiàn zhī , yǐ nán gào 。 jìn hóu qián huì qín bó yú wáng chéng 。 jǐ chǒu huì , gōng gōng huǒ 。 xiá shēng 、 xì ruì bù huò gōng , nǎi rú hé shàng , qín bó yòu ér shā zhī 。
公見之,以難告。晉侯潛會秦伯于王城。己丑晦,公宮火。瑕甥、郤芮不獲公,乃如河上,秦伯誘而殺之。
寺人披見文公文言文翻譯
呂甥、郤芮害怕受到威逼,要焚燒晉文公的宮室而殺死文公。寺人披請求進見,文公令人訓斥他,并且拒絕接見,說:“蒲城的戰役,君王命你第二天趕到,你馬上就來了。后來我逃到狄國同狄國國君到渭河邊打獵,你替惠公前來謀殺我,惠公命你三天后趕到,你過了第二天就到了。雖然有君王的命令,怎么那樣快呢?在蒲城被你斬斷的那只袖口還在。你就走吧!”披回答說:“小臣以為君王這次返國,大概已懂得了為君之道。如果還沒有懂,恐怕您又要遇到災難。對國君的命令沒有二心,這是古代的制度。除掉國君所憎惡的人,就看自己有多大的力量,盡多大的力量。您當時是蒲人或狄人,對于我又有什么關系呢?現在您即位為君,難道就不會再發生蒲、狄那樣的事件嗎?從前齊桓公拋棄射鉤之仇,而讓管仲輔佐自己,您如果改變桓公的做法,又何必辱蒙您下驅逐的命令?這樣,要逃走的人就會很多了,豈只受刑的小臣我一人?”于是文公接見了披,他把即將發生的叛亂報告了文公。晉文公暗地里和秦穆公在秦國的王城會晤商量應付的辦法。三月的最后一天,晉文公的宮室果然被燒。瑕甥、郤芮沒有捉到文公,于是逃跑到黃河邊上,秦穆公誘他們過河把他們殺了。
為您推薦:寺人披見文公文言文翻譯、注釋、賞析