雅思口語(yǔ)熱點(diǎn):聚焦兩會(huì)熱詞
蟻?zhàn)?ant tribe
蟻?zhàn)宕蟛糠謱儆?0后一代,他們主要聚居于大城市城鄉(xiāng)結(jié)合部或近郊農(nóng)村。
被增長(zhǎng) being increased
在剛剛過(guò)去的一年里,被XX成為網(wǎng)絡(luò)熱詞。爭(zhēng)議最大的是收入被增長(zhǎng)。
兩會(huì)two sessions
兩會(huì)指的是全國(guó)人民代表大會(huì),National Peoples Congress 和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議,Chinese Peoples Political Consultative Conference。
廉政準(zhǔn)則 code of ethics
Code of ethics就是道德準(zhǔn)則,在這里具體指頒布的廉政準(zhǔn)則。
議案與提案 motion proposal
人大議案一經(jīng)通過(guò)便具有法律約束力;而政協(xié)提交上來(lái)的提案無(wú)論通過(guò)與否都不具有法律約束力。
分組討論panel discussion
Panel discussion就是指分組討論,有時(shí)也寫作group discussion。
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整Industrial reconstructuring
Industrial reconstructuring就是指產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,也稱為產(chǎn)業(yè)重組。
能源安全 energy security
Energy security就是指能源安全,主要是指一國(guó)的能源儲(chǔ)量、能源生產(chǎn)和能源供應(yīng)安全。
貧富差距 wealth gap
Wealth gap between rich and poor就是指貧富差距,這已成為社會(huì)中的敏感問(wèn)題。
減排 emission reduction
Emission reduction就是指減排。在這里指碳減排,控制greenhouse 溫室氣體排放等。
蟻?zhàn)?ant tribe
蟻?zhàn)宕蟛糠謱儆?0后一代,他們主要聚居于大城市城鄉(xiāng)結(jié)合部或近郊農(nóng)村。
被增長(zhǎng) being increased
在剛剛過(guò)去的一年里,被XX成為網(wǎng)絡(luò)熱詞。爭(zhēng)議最大的是收入被增長(zhǎng)。
兩會(huì)two sessions
兩會(huì)指的是全國(guó)人民代表大會(huì),National Peoples Congress 和中國(guó)人民政治協(xié)商會(huì)議,Chinese Peoples Political Consultative Conference。
廉政準(zhǔn)則 code of ethics
Code of ethics就是道德準(zhǔn)則,在這里具體指頒布的廉政準(zhǔn)則。
議案與提案 motion proposal
人大議案一經(jīng)通過(guò)便具有法律約束力;而政協(xié)提交上來(lái)的提案無(wú)論通過(guò)與否都不具有法律約束力。
分組討論panel discussion
Panel discussion就是指分組討論,有時(shí)也寫作group discussion。
產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整Industrial reconstructuring
Industrial reconstructuring就是指產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)調(diào)整,也稱為產(chǎn)業(yè)重組。
能源安全 energy security
Energy security就是指能源安全,主要是指一國(guó)的能源儲(chǔ)量、能源生產(chǎn)和能源供應(yīng)安全。
貧富差距 wealth gap
Wealth gap between rich and poor就是指貧富差距,這已成為社會(huì)中的敏感問(wèn)題。
減排 emission reduction
Emission reduction就是指減排。在這里指碳減排,控制greenhouse 溫室氣體排放等。