2010年英語口語之一---在家中3

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2010年英語口語之一---在家中3

我真想睡個午覺。

I want to take a nap.

I want to take a nap. (我真想睡個午覺。)

But you just woke up. (你不是剛剛起來嗎?)

I want to take a catnap. *catnap “打盹”、“小睡一下兒”。

I'd like to lie down for a while. (我想躺會兒。)

我去躺一會兒。

I'm going to lie down. *用于稍感疲勞的時候。

I'm going to take a rest. (我休息一會兒。)

你在裝睡啊!

You're pretending to be asleep.

You're just pretending that you're asleep.

You're not really asleep. (你其實沒睡吧!)

I know you're still awake. (我知道你還沒睡。)

你睡著了嗎?

Were you sleeping?

Were you asleep?

沒有,還沒睡呢。

No, I was awake.

你能給孩子換塊尿布嗎?

Will you change the baby's diaper? *diaper“尿布”。

Will you change the baby's diaper? (你能給孩子換塊尿布嗎?)

Again? (又要換呀?)

Will you change the baby's diaper? (你能給孩子換塊尿布嗎?)

I just changed it ten minutes ago. (10分鐘前我剛換過的。)

想尿尿嗎?

Do you need to pee? *主要對小孩子用。

該尿尿了。

It's time to go wee-wee. *主要對小孩子用。

It's time to go pee-pee. *對兒童用wee和pee,對嬰幼兒用重疊wee-wee和pee-pee的形式表示“小便”。

蒙一兒。

Peekaboo! *孩子們在玩藏貓游戲時常用。大人有時也半帶玩樂地使用。

Peekaboo! (蒙一兒。)

Do it again. (再來一次。)

胳肢胳肢。

Kuchi-kuchi-koo. *胳肢嬰兒時用。大人有時開玩笑時也用。

我們來投球吧。

Let's play catch.

Let's play catch. (我們來投球吧。)

Great! (好呀!)

Let's play ball.

漏水了。

The water is leaking.

The pipe is leaking. (水管漏了。)

全是灰呀。

It's so dusty. *dusty“到處都是灰塵”、“沾滿塵土”。

It's so dusty. (都是灰啊!)

I didn't notice. (我倒沒注意。)

It needs to be dusted. (得掃掃了。)

這間屋子通風真差。

It's stuffy in this room. *stuffy 房間等地方“通風不好”、“憋悶得慌”。

The air is thick. (這里真悶。)

I can't breathe in this room. (這屋讓人喘不過氣來。)

The air is dense. (空氣混濁。)

這個房間很通風。

It's drafty in this room. *drafty “有穿堂風的”。

你能去喂喂狗嗎?

Will you feed the dog? *feed “喂食”。

Please give the dog some food.

你去遛遛狗吧?

Will you take the dog for a walk?

幫我照看一下弟弟和妹妹啊。

Take care of my brother and sister.

Take care of my brother and sister. (幫我照看一下弟弟和妹妹。)

You bet. (放心吧。)

請(給植物)澆點水。

Please water the plants. *water在這里是動詞“澆水,灑水”。

Can I help? (要我幫忙嗎?)

Yes, please water the plants. (好吧,請幫我給花澆澆水。)

啊!怎么這么亂呀!

What a mess! *母親看到孩子們的房間時常說的一句話。

Look at the mess!

What a pigsty! * 含有臟得像個豬窩的語氣。

幫幫我吧。

Help me.

Help me. (幫幫我吧。)

What do you want me to do? (我能幫你做什么呢?)

把你的屋子收拾收拾。

Clean up your room.

Clean up your room. (把你的屋子收拾收拾。)

But I'm watching TV now. (可我正在看電視呢。)

Straighten up your room.

Tidy up the room.

幫我打掃打掃衛生。

Help me clean up the house.

洗滌靈用完了。

We're out of dish detergent. *“洗衣粉”是laundry detergent。

We're out of dish detergent. (洗滌靈用完啦。)

I'll go get more. (那我去買一瓶。)

你能把衣服晾上嗎?

Would you put up the clothes to dry?

*put up是“向上掛”的意思,但在這里表示“晾衣服”。

你能幫我把衣服疊起來嗎?

Will you help me fold up the clothes? *fold up“疊整齊”。

把地掃掃。

Please sweep the floor. *sweep“掃”、“打掃”。

把廚房的池子洗干凈。

Please scrub the sink. *“洗”一般用動詞wash和clean來表示,但是“使勁搓洗”這一動作,用scrub表示最合適。

我得用吸塵器吸吸我房間了。

I have to vacuum my room. *vacuum“用吸塵器打掃”。

撣撣柜子上的土。

Please dust the shelves. *dust“撣土”。

Please wipe the shelves. (請擦一擦柜子。)

請拖拖地。

Please mop the floor.

你能把那件襯衫熨熨嗎?

Will you iron the shirt?

我的裙子得熨了。

I have to iron my skirt. *iron不僅是名詞,它還可以用作動詞“熨”。

我們去超市買東西吧。

Let's go grocery shopping.

We need more milk. (還得再買點牛奶。)

Let's go grocery shopping. (那我們去超市買吧。)

公園里人擠人。

The park was crowded.

The park was filled with people.

今晚能幫我照看一下孩子嗎?

Can you baby-sit tonight? *baby-sit“父母不在時幫忙照顧孩子”。

Can you baby-sit tonight? (今晚能幫我照看一下孩子嗎?)

●休息日
我真想睡個午覺。
I want to take a nap.
I want to take a nap. (我真想睡個午覺。)
But you just woke up. (你不是剛剛起來嗎?)
I want to take a catnap. *catnap “打盹”、“小睡一下兒”。
I'd like to lie down for a while. (我想躺會兒。)
我去躺一會兒。
I'm going to lie down. *用于稍感疲勞的時候。
I'm going to take a rest. (我休息一會兒。)
你在裝睡啊!
You're pretending to be asleep.
You're just pretending that you're asleep.
You're not really asleep. (你其實沒睡吧!)
I know you're still awake. (我知道你還沒睡。)
你睡著了嗎?
Were you sleeping?
Were you asleep?
沒有,還沒睡呢。
No, I was awake.
你能給孩子換塊尿布嗎?
Will you change the baby's diaper? *diaper“尿布”。
Will you change the baby's diaper? (你能給孩子換塊尿布嗎?)
Again? (又要換呀?)
Will you change the baby's diaper? (你能給孩子換塊尿布嗎?)
I just changed it ten minutes ago. (10分鐘前我剛換過的。)
想尿尿嗎?
Do you need to pee? *主要對小孩子用。
該尿尿了。
It's time to go wee-wee. *主要對小孩子用。
It's time to go pee-pee. *對兒童用wee和pee,對嬰幼兒用重疊wee-wee和pee-pee的形式表示“小便”。
蒙一兒。
Peekaboo! *孩子們在玩藏貓游戲時常用。大人有時也半帶玩樂地使用。
Peekaboo! (蒙一兒。)
Do it again. (再來一次。)
胳肢胳肢。
Kuchi-kuchi-koo. *胳肢嬰兒時用。大人有時開玩笑時也用。
我們來投球吧。
Let's play catch.
Let's play catch. (我們來投球吧。)
Great! (好呀!)
Let's play ball.
漏水了。
The water is leaking.
The pipe is leaking. (水管漏了。)
全是灰呀。
It's so dusty. *dusty“到處都是灰塵”、“沾滿塵土”。
It's so dusty. (都是灰啊!)
I didn't notice. (我倒沒注意。)
It needs to be dusted. (得掃掃了。)
這間屋子通風真差。
It's stuffy in this room. *stuffy 房間等地方“通風不好”、“憋悶得慌”。
The air is thick. (這里真悶。)
I can't breathe in this room. (這屋讓人喘不過氣來。)
The air is dense. (空氣混濁。)
這個房間很通風。
It's drafty in this room. *drafty “有穿堂風的”。
你能去喂喂狗嗎?
Will you feed the dog? *feed “喂食”。
Please give the dog some food.
你去遛遛狗吧?
Will you take the dog for a walk?
幫我照看一下弟弟和妹妹啊。
Take care of my brother and sister.
Take care of my brother and sister. (幫我照看一下弟弟和妹妹。)
You bet. (放心吧。)
請(給植物)澆點水。
Please water the plants. *water在這里是動詞“澆水,灑水”。
Can I help? (要我幫忙嗎?)
Yes, please water the plants. (好吧,請幫我給花澆澆水。)
啊!怎么這么亂呀!
What a mess! *母親看到孩子們的房間時常說的一句話。
Look at the mess!
What a pigsty! * 含有臟得像個豬窩的語氣。
幫幫我吧。
Help me.
Help me. (幫幫我吧。)
What do you want me to do? (我能幫你做什么呢?)
把你的屋子收拾收拾。
Clean up your room.
Clean up your room. (把你的屋子收拾收拾。)
But I'm watching TV now. (可我正在看電視呢。)
Straighten up your room.
Tidy up the room.
幫我打掃打掃衛生。
Help me clean up the house.
洗滌靈用完了。
We're out of dish detergent. *“洗衣粉”是laundry detergent。
We're out of dish detergent. (洗滌靈用完啦。)
I'll go get more. (那我去買一瓶。)
你能把衣服晾上嗎?
Would you put up the clothes to dry?
*put up是“向上掛”的意思,但在這里表示“晾衣服”。
你能幫我把衣服疊起來嗎?
Will you help me fold up the clothes? *fold up“疊整齊”。
把地掃掃。
Please sweep the floor. *sweep“掃”、“打掃”。
把廚房的池子洗干凈。
Please scrub the sink. *“洗”一般用動詞wash和clean來表示,但是“使勁搓洗”這一動作,用scrub表示最合適。
我得用吸塵器吸吸我房間了。
I have to vacuum my room. *vacuum“用吸塵器打掃”。
撣撣柜子上的土。
Please dust the shelves. *dust“撣土”。
Please wipe the shelves. (請擦一擦柜子。)
請拖拖地。
Please mop the floor.
你能把那件襯衫熨熨嗎?
Will you iron the shirt?
我的裙子得熨了。
I have to iron my skirt. *iron不僅是名詞,它還可以用作動詞“熨”。
我們去超市買東西吧。
Let's go grocery shopping.
We need more milk. (還得再買點牛奶。)
Let's go grocery shopping. (那我們去超市買吧。)
公園里人擠人。
The park was crowded.
The park was filled with people.
今晚能幫我照看一下孩子嗎?
Can you baby-sit tonight? *baby-sit“父母不在時幫忙照顧孩子”。
Can you baby-sit tonight? (今晚能幫我照看一下孩子嗎?)
Sure I can. (當然可以。)
主站蜘蛛池模板: 一区二区三区高清在线| 免费观看的毛片手机视频| 久久精品视频免费播放| 日本福利视频导航| 欧美午夜片欧美片在线观看 | 亚洲av无码成人精品区狼人影院| 8050午夜二级毛片全黄app| 激情图片在线视频| 國产一二三内射在线看片| 人妻影音先锋啪啪av资源| 他强行给我开了苞| www.亚洲日本| 特黄大片又粗又大又暴| 在线观看污污网站| 亚洲欧美另类国产| 182tv免费视视频线路一二三| 欧美成人怡红院在线观看| 国产精品日本一区二区在线播放| 亚洲国产综合网| 人与禽交zozo| 日本簧片在线观看| 国产一卡2卡3卡4卡公司在线| 中文字幕在线免费视频| 精品性高朝久久久久久久| 好男人视频网站| 亚洲综合第一区| 永久看日本大片免费35分钟| 最近免费中文字幕视频高清在线看 | 午夜视频一区二区| xl上司带翻译无马赛樱花| 狂野欧美激情性xxxx| 国产精品视频久久久久| 亚洲人成人77777网站| 91精品免费看| 护士好爽好深好多水| 免费无码又爽又黄又刺激网站| 99re热在线视频| 欧美www网站| 国产三级久久久精品麻豆三级| 一级做a爰片久久毛片唾| 波多野结衣被躁五十分钟视频|