高中VOA英語—美國習慣用語講座(doc版) 第410 dead shot素材

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

高中VOA英語—美國習慣用語講座(doc版) 第410 dead shot素材

  標題:美國習慣用語-第410 dead shot; spitting image

  內容:

  今天我們要講的兩個習慣用語有同樣的意思。

  它們都用來說某一個人非常像另一個人。

  第一個習慣用語是: dead ringer。

  Ringer原來意思就是酷似某人的人或者很像某物的東西. Ringer有時可以指冒名頂替某人去應考或者參賽的人,或者頂另一匹馬上陣賽馬的馬匹,但是dead這個詞用在這兒意思可決不是“死的,”而是“確切的、”“確實的、”“絲毫不差的。” 就好比dead right這個短語解釋“完全正確,” 里面的dead意思是“一絲不差,”而dead shot是神槍手,里面的dead用來說槍法百發百中的準確性。

  這樣看來dead ringer一定是用來說某人酷似另一個人;簡直維妙維肖了。

  Dead ringer既可以說人也可以說物。

  我們先聽個說人的例子。

  它說的是美國一位喜劇明星在電視上表演模仿美國總統,幾乎達到以假亂真的地步。

  例句-1:You have to see this guy: he's amazing. His make-up is so good he's a dead ringer for Mr. Clinton. In fact I'd guess even the first lady might have trouble telling them apart.他說:你真得去看看這個人的表演,他簡直妙極了。

  他的化裝幾可亂真,看來跟克林頓維妙維肖。

  說真的,我猜連第一夫人都可能會真假難辨。

  這里的dead ringer顯然是指容貌特征和另一人維妙維肖的人。******我們剛才說過,dead ringer不僅可以用來說人,也可以用來說物。

  我們接下來要聽的例子就是用它來指東西的。

  說話的人在和朋友出去散步的時候告訴朋友這樣一件事情:例句-2:Mary was really upset last night at the dance -- she walked in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers. I'm afraid it spoiled her whole evening.他說:Mary在昨晚的舞會上心情不好。

  她一來就看到另一位女士穿的衣裙跟她的一模一樣,恐怕這件事情破壞了她整個晚上的情緒。

  顯然,這里的dead ringer指的是兩位女士身上穿的一模一樣的衣裙。******我們今天要學的第二個習慣用語是: spitting image。

  Spitting這個詞通常解釋吐唾沫。

  很多人以為在spitting image這個習慣用語里spitting就是這個意思。

  其實不然,在幾百年前spit還可以用來解釋一模一樣的形像或者肖像,而image這個詞也有形像或者肖像的意思。

  這兩個詞合在一起組成spitting image更加強了語氣,意思和dead ringer一樣,也指一模一樣的形像,但是spitting image和dead ringer所不同的是spitting image一般只用來說人不指物。

  我們來聽個例子,說的是一對兄弟Joe和Billy:例句-3:Joe's younger brother Billy is the spitting image of Joe -- the first time you see them together you think they must be twins. But the fact is, Billy was born five years later than Joe.他說:Joe的弟弟Billy跟Joe長得一模一樣。

  第一回見到他倆你一定以為他們是雙胞胎,但是實際上Billy比Joe小五歲。

  這里的spitting image意思是一模一樣的面容形像。******我們再一起聽個例子。

  請注意這段話把今天學的兩個習慣用語都用上了。

  這是一個充滿自豪的新爸爸在說自己才滿月的兒子:例句-4:It's a funny thing -- all my relations say the baby is the spitting image of me. But my wife's relatives say the little boy is a dead ringer for her. Tell me what do you think?他說:真奇怪,我家的親戚都異口同聲地說這孩子跟我長得一模一樣,而我太太那一方的人卻說小寶寶活像她。

  告訴我你的看法是什么。

  標題:美國習慣用語-第410 dead shot; spitting image

  內容:

  今天我們要講的兩個習慣用語有同樣的意思。

  它們都用來說某一個人非常像另一個人。

  第一個習慣用語是: dead ringer。

  Ringer原來意思就是酷似某人的人或者很像某物的東西. Ringer有時可以指冒名頂替某人去應考或者參賽的人,或者頂另一匹馬上陣賽馬的馬匹,但是dead這個詞用在這兒意思可決不是“死的,”而是“確切的、”“確實的、”“絲毫不差的。” 就好比dead right這個短語解釋“完全正確,” 里面的dead意思是“一絲不差,”而dead shot是神槍手,里面的dead用來說槍法百發百中的準確性。

  這樣看來dead ringer一定是用來說某人酷似另一個人;簡直維妙維肖了。

  Dead ringer既可以說人也可以說物。

  我們先聽個說人的例子。

  它說的是美國一位喜劇明星在電視上表演模仿美國總統,幾乎達到以假亂真的地步。

  例句-1:You have to see this guy: he's amazing. His make-up is so good he's a dead ringer for Mr. Clinton. In fact I'd guess even the first lady might have trouble telling them apart.他說:你真得去看看這個人的表演,他簡直妙極了。

  他的化裝幾可亂真,看來跟克林頓維妙維肖。

  說真的,我猜連第一夫人都可能會真假難辨。

  這里的dead ringer顯然是指容貌特征和另一人維妙維肖的人。******我們剛才說過,dead ringer不僅可以用來說人,也可以用來說物。

  我們接下來要聽的例子就是用它來指東西的。

  說話的人在和朋友出去散步的時候告訴朋友這樣一件事情:例句-2:Mary was really upset last night at the dance -- she walked in and saw another woman wearing a dress that was a dead ringer for hers. I'm afraid it spoiled her whole evening.他說:Mary在昨晚的舞會上心情不好。

  她一來就看到另一位女士穿的衣裙跟她的一模一樣,恐怕這件事情破壞了她整個晚上的情緒。

  顯然,這里的dead ringer指的是兩位女士身上穿的一模一樣的衣裙。******我們今天要學的第二個習慣用語是: spitting image。

  Spitting這個詞通常解釋吐唾沫。

  很多人以為在spitting image這個習慣用語里spitting就是這個意思。

  其實不然,在幾百年前spit還可以用來解釋一模一樣的形像或者肖像,而image這個詞也有形像或者肖像的意思。

  這兩個詞合在一起組成spitting image更加強了語氣,意思和dead ringer一樣,也指一模一樣的形像,但是spitting image和dead ringer所不同的是spitting image一般只用來說人不指物。

  我們來聽個例子,說的是一對兄弟Joe和Billy:例句-3:Joe's younger brother Billy is the spitting image of Joe -- the first time you see them together you think they must be twins. But the fact is, Billy was born five years later than Joe.他說:Joe的弟弟Billy跟Joe長得一模一樣。

  第一回見到他倆你一定以為他們是雙胞胎,但是實際上Billy比Joe小五歲。

  這里的spitting image意思是一模一樣的面容形像。******我們再一起聽個例子。

  請注意這段話把今天學的兩個習慣用語都用上了。

  這是一個充滿自豪的新爸爸在說自己才滿月的兒子:例句-4:It's a funny thing -- all my relations say the baby is the spitting image of me. But my wife's relatives say the little boy is a dead ringer for her. Tell me what do you think?他說:真奇怪,我家的親戚都異口同聲地說這孩子跟我長得一模一樣,而我太太那一方的人卻說小寶寶活像她。

  告訴我你的看法是什么。

主站蜘蛛池模板: 欧美老熟妇牲交| 韩国成人在线视频| 日韩成人在线免费视频| 国产亚洲欧美日韩在线观看一区二区 | 美国一级大黄一片免费网站| 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 人人做人人爽人人爱| 538prom在线| 日韩a无v码在线播放| 午夜视频www| 99re热这里只有精品视频| 欧美一级在线视频| 国产va免费精品高清在线| jzzjzz免费观看大片免费| 欧美日韩一区二区三区在线观看视频 | 2022年亚洲午夜一区二区福利| 欧男同同性videos免费| 国产亚洲欧美在线播放网站| 一区视频在线播放| 欧美日韩一区视频| 国产做无码视频在线观看浪潮| 一出一进一爽一粗一大视频 | 在车里被撞了八次高c| 亚洲av无码一区二区三区不卡| 色综合色综合色综合色综合网 | 再灬再灬再灬深一点舒服| 91看片淫黄大片一级在线观看| 日韩在线免费看网站| 免费现黄频在线观看国产| 青青青青久久久久国产| 成年女人毛片免费视频| 亚洲精品一级片| 阿娇囗交全套高清视频| 天天av天天翘天天综合网| 亚洲AV无码无在线观看红杏| 精品无码成人久久久久久| 国产精品无码久久久久| 久久99热精品免费观看动漫| 永久免费看bbb| 国产三级一区二区三区| 91欧美精品激情在线观看最新|