世界衛(wèi)生組織:全球92%人口呼吸著污染空氣

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

世界衛(wèi)生組織:全球92%人口呼吸著污染空氣

Nine out of ten people globally are breathing poor quality air, the World Health Organization (WHO) said yesterday.

世界衛(wèi)生組織昨天表示,每十個(gè)人就有九個(gè)呼吸著不良空氣。

In a staggering report, calling for dramatic action against pollution that is blamed for killing more than 16,000 Brits and six million people worldwide, every year.

這個(gè)令人震驚的報(bào)告也呼吁大家采取行動(dòng),控制空氣污染。據(jù)說一年內(nèi)已有600萬人死于空氣污染。

New data in a report from the UN's global health body 'is enough to make all of us extremely concerned,' Maria Neira, the head of the WHO's department of public health and environment, told reporters.

據(jù)《法新社》報(bào)道,世衛(wèi)組織公共衛(wèi)生、環(huán)境和健康社會(huì)決定因素司司長內(nèi)拉受訪時(shí)表示,聯(lián)合國全球衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù)顯示,空氣污染指數(shù)已足夠讓人非常擔(dān)憂。

WHO released an interactive map showing the pollutants known as PM2.5 for all countries.

世界衛(wèi)生組織還公布了一個(gè)動(dòng)態(tài)世界地圖來展示PM2.5對(duì)于世界各國的污染。

The problem is most acute in cities, the report found, but air in rural areas is worse than many think, WHO experts said.

世衛(wèi)組織專家表示,城市中的空氣污染問題最嚴(yán)重,但是鄉(xiāng)下的空氣素質(zhì)比多數(shù)人想象中還糟。

Poorer countries have much dirtier air than the developed world, according to the report, but pollution 'affects practically all countries in the world and all parts of society', Mrs Neira said in a statement.

內(nèi)拉在聲明中指出,報(bào)告顯示較貧窮國家的空氣會(huì)比已發(fā)展國家來得骯臟,但空氣污染的問題是會(huì)影響全球每一個(gè)國家和社會(huì)。

'It is a public health emergency,' she said. 'Fast action to tackle air pollution can't come soon enough,' she added, urging governments to cut the number of vehicles on the road, improve waste management and promote clean cooking fuel.

她說:“這是個(gè)公共衛(wèi)生緊急事件,應(yīng)付空氣污染問題刻不容緩。”同時(shí),她也吁請(qǐng)政府減少路上的車輛、改善廢物管理,以及提倡使用清潔能源。

Tuesday's report was based on data collected from more than 3,000 sites across the globe. It found that '92 per cent of the world's population lives in places where air quality levels exceed WHO limits'.

這份報(bào)告是根據(jù)全球超過3000個(gè)地方的數(shù)據(jù)所擬定的。調(diào)查顯示,全球92%的人口居住在空氣污染指數(shù)超標(biāo)的地方。

Nearly 90 per cent of air pollution-related deaths occur in low and middle-income countries, the WHO said. Southeast Asia and the Western Pacific region, including China, Malaysia and Vietnam, are the hardest hit, the data showed.

世界衛(wèi)生組織表示,近90%與環(huán)境污染有關(guān)的死亡案例發(fā)生在低收入或中等收入國家,而在東南亞和西太平洋地區(qū),中國、馬來西亞和越南的情況較為嚴(yán)重。

Carlos Dora, coordinator at the WHO's public health and environment department, said that some of the strategies adopted to safeguard against polluted air have limited effectiveness. For example, daily air quality warnings -- like those sometimes issued in Beijing -- likely do little to help the average person, since the real threat is exposure to sub-par air over extended periods.

世衛(wèi)組織公共衛(wèi)生及健康問題的環(huán)境和社會(huì)決定因素司處長Carlos Dora表示,有的控制空氣污染的措施效果有限。例如,每日的空氣素質(zhì)警告對(duì)個(gè)人的幫助不大,因?yàn)檎嬲耐{是長期不達(dá)標(biāo)的空氣。

Staying indoors on a day when the air is particularly bad accomplishes little, Dora said. Additionally, the WHO has seen no conclusive evidence that face masks do much to filter dirty air, Dora added.

她也說:“在空氣素質(zhì)差的那一天待在室內(nèi)的效果不大。另外,世界衛(wèi)生組織也沒有看到足夠證據(jù)證明口罩有助于過濾骯臟的空氣。”

Nine out of ten people globally are breathing poor quality air, the World Health Organization (WHO) said yesterday.

世界衛(wèi)生組織昨天表示,每十個(gè)人就有九個(gè)呼吸著不良空氣。

In a staggering report, calling for dramatic action against pollution that is blamed for killing more than 16,000 Brits and six million people worldwide, every year.

這個(gè)令人震驚的報(bào)告也呼吁大家采取行動(dòng),控制空氣污染。據(jù)說一年內(nèi)已有600萬人死于空氣污染。

New data in a report from the UN's global health body 'is enough to make all of us extremely concerned,' Maria Neira, the head of the WHO's department of public health and environment, told reporters.

據(jù)《法新社》報(bào)道,世衛(wèi)組織公共衛(wèi)生、環(huán)境和健康社會(huì)決定因素司司長內(nèi)拉受訪時(shí)表示,聯(lián)合國全球衛(wèi)生組織的數(shù)據(jù)顯示,空氣污染指數(shù)已足夠讓人非常擔(dān)憂。

WHO released an interactive map showing the pollutants known as PM2.5 for all countries.

世界衛(wèi)生組織還公布了一個(gè)動(dòng)態(tài)世界地圖來展示PM2.5對(duì)于世界各國的污染。

The problem is most acute in cities, the report found, but air in rural areas is worse than many think, WHO experts said.

世衛(wèi)組織專家表示,城市中的空氣污染問題最嚴(yán)重,但是鄉(xiāng)下的空氣素質(zhì)比多數(shù)人想象中還糟。

Poorer countries have much dirtier air than the developed world, according to the report, but pollution 'affects practically all countries in the world and all parts of society', Mrs Neira said in a statement.

內(nèi)拉在聲明中指出,報(bào)告顯示較貧窮國家的空氣會(huì)比已發(fā)展國家來得骯臟,但空氣污染的問題是會(huì)影響全球每一個(gè)國家和社會(huì)。

'It is a public health emergency,' she said. 'Fast action to tackle air pollution can't come soon enough,' she added, urging governments to cut the number of vehicles on the road, improve waste management and promote clean cooking fuel.

她說:“這是個(gè)公共衛(wèi)生緊急事件,應(yīng)付空氣污染問題刻不容緩。”同時(shí),她也吁請(qǐng)政府減少路上的車輛、改善廢物管理,以及提倡使用清潔能源。

Tuesday's report was based on data collected from more than 3,000 sites across the globe. It found that '92 per cent of the world's population lives in places where air quality levels exceed WHO limits'.

這份報(bào)告是根據(jù)全球超過3000個(gè)地方的數(shù)據(jù)所擬定的。調(diào)查顯示,全球92%的人口居住在空氣污染指數(shù)超標(biāo)的地方。

Nearly 90 per cent of air pollution-related deaths occur in low and middle-income countries, the WHO said. Southeast Asia and the Western Pacific region, including China, Malaysia and Vietnam, are the hardest hit, the data showed.

世界衛(wèi)生組織表示,近90%與環(huán)境污染有關(guān)的死亡案例發(fā)生在低收入或中等收入國家,而在東南亞和西太平洋地區(qū),中國、馬來西亞和越南的情況較為嚴(yán)重。

Carlos Dora, coordinator at the WHO's public health and environment department, said that some of the strategies adopted to safeguard against polluted air have limited effectiveness. For example, daily air quality warnings -- like those sometimes issued in Beijing -- likely do little to help the average person, since the real threat is exposure to sub-par air over extended periods.

世衛(wèi)組織公共衛(wèi)生及健康問題的環(huán)境和社會(huì)決定因素司處長Carlos Dora表示,有的控制空氣污染的措施效果有限。例如,每日的空氣素質(zhì)警告對(duì)個(gè)人的幫助不大,因?yàn)檎嬲耐{是長期不達(dá)標(biāo)的空氣。

Staying indoors on a day when the air is particularly bad accomplishes little, Dora said. Additionally, the WHO has seen no conclusive evidence that face masks do much to filter dirty air, Dora added.

她也說:“在空氣素質(zhì)差的那一天待在室內(nèi)的效果不大。另外,世界衛(wèi)生組織也沒有看到足夠證據(jù)證明口罩有助于過濾骯臟的空氣。”

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 男的把j放进女人下面视频免费| 香蕉免费在线视频| 精品国产污污免费网站入口| 91抖音在线观看| 日韩制服丝袜在线| 免费看特黄特黄欧美大片| 最新精品亚洲成a人在线观看| 日本大片免a费观看视频| 人妻少妇看A偷人无码精品视频 | 国产午夜精品一区二区三区| xx00动态图| 最近中文国语字幕在线播放| 动漫美女人物被黄漫小说| 香蕉久久成人网| 性欧美大战久久久久久久久| 亚洲午夜精品一区二区 | 韩国无遮挡吃奶床戏| 天天躁日日躁狠狠躁性色AVQ| 乱人伦中文字幕电影| 精品三级av无码一区| 国产成人综合色视频精品| xxxx69中国| 日本边吃奶边摸边做在线视频| 人人妻人人澡人人爽欧美一区九九| 黄色一级视频欧美| 在线免费观看a级片| 久久久国产精品四虎| 欧美日韩综合网在线观看| 四虎影院成人在线观看俺也去色官网| 337p啪啪人体大胆| 尹人香蕉久久99天天拍久女久| 亚洲一区二区影院| 男人下面进女人下面视频免费| 国产午夜精品一二区理论影院| 91系列在线观看| 性短视频在线观看免费不卡流畅| 亚洲av永久无码精品秋霞电影影院| 皇后羞辱打开双腿调教h孕| 国产免费插插插| 田中瞳中文字幕久久精品| 好男人社区神马在线观看www|