美國文化習(xí)俗精粹 第7期:Pets 美國寵物

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

美國文化習(xí)俗精粹 第7期:Pets 美國寵物

  Americans love pets. And its not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets lives with entertaining videos and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.

  美國人很愛寵物,而且這不只是一種不成熟、短暫的愛。很多寵物的主人把這些毛茸茸的朋友當(dāng)作家庭的一部分,有時(shí)候還為寵物準(zhǔn)備娛樂用的錄像帶和玩具來增添牠們生活的樂趣,如果寵物的主人具有流行的眼光,還會(huì)讓他們的寵物穿上時(shí)髦的衣服,在特殊的場合里,甚至為寵物噴上狗兒專用的香水,讓牠們味道好聞一點(diǎn),減少一些動(dòng)物身上的味道。你也可以說,美國人待他們的寵物如同待他們的孩子一樣——有時(shí)甚至更好。

  In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons cat, Socks, has replaced the Bushes dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. Dog people and cat people often enjoy friendly rivalries.

  在美國,有寵物的家庭比有孩子的家庭還多。至少百分之四十三的美國家庭有寵物,有些美國家庭養(yǎng)一些外國品種的動(dòng)物,例如猴子、蛇、甚至狼;比較常見的寵物有熱帶魚、老鼠、和鳥。不過,一直廣受歡迎的是貓和狗,連白宮也不例外。柯林頓總統(tǒng)的貓——襪子,已經(jīng)取代了布什的狗——米利,成為神氣的「第一寵物」。美國人有時(shí)候很在乎到底最好的寵物是貓還是狗,「愛狗的人」和「愛貓的人」喜歡開玩笑地彼此爭辯。

  Leading a dogs life in America isnt such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.

  在美國,狗所過的生活并不壞,很多雜貨店都賣有寵物美食,讓主人可以討好他們的寵物。在德州的休斯敦市,狗兒還能享用專程送到家的晚餐,就跟披薩一樣。家境富裕的狗兒在主人上班的時(shí)候可以去狗兒托育中心。寵物甚至可以和牠們的主人一同去度假,高級飯店已經(jīng)開始可以同時(shí)留宿人和寵物,這些毛茸茸的客人在四季飯店可以享用以精致瓷器盛裝的美食,并在柔軟的床上睡覺。

  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when its time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.

  在舒適奢華的享受之下,其實(shí)存在著美國人的一種基本信念:寵物有受到妥善對待的權(quán)利。美國至少有七十五個(gè)動(dòng)物福利組織,他們?yōu)榱骼藙?dòng)物及被虐待動(dòng)物提供照顧與領(lǐng)養(yǎng)的服務(wù)。獸醫(yī)能提供給動(dòng)物極好的醫(yī)療照顧——價(jià)格也極昂貴,若為了負(fù)擔(dān)更先進(jìn)的健康醫(yī)療照顧,人們可以為他們的寵物買健康保險(xiǎn)。如果和寵物道別的時(shí)機(jī)到了,主人們可以為寵物買一塊體面的墓地。

  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a persons blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.

  美國人一般都喜歡有寵物為伴,這是有原因的。研究人員發(fā)現(xiàn),與動(dòng)物為伍能夠降低人的血壓。狗能防止小偷及不受歡迎的訪客。貓能幫忙清除家里討人厭的害蟲和有害的小動(dòng)物。任何種類及大小的小寵物都能帶給人們相伴與愛的感覺。很多時(shí)候,擁有一只寵物能幫助年輕夫妻做為人父母責(zé)任的準(zhǔn)備。寵物甚至有助于人際關(guān)系:它們使主人們看起來更友善,并且也帶給人們一個(gè)交談的好話題。

  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.

  寵物是美國文化中很基本的一部分,就如熱狗和蘋果派一樣。對美國人而言,寵物不僅僅是他們所擁有的一樣?xùn)|西而已,它是家庭的一部分。畢竟,寵物也是「人」啊!

  Americans love pets. And its not just puppy love, either. Many pet owners treat their furry friends as part of the family. Sometimes they spice up their pets lives with entertaining videos and amusing toys. If they have an eye for fashion, pet owners can dress their pets in stylish clothes. For special occasions, they can use canine perfume to make their dogs smell, well, less beastly. You might say Americans treat their pets like they treat their children-sometimes even better.

  美國人很愛寵物,而且這不只是一種不成熟、短暫的愛。很多寵物的主人把這些毛茸茸的朋友當(dāng)作家庭的一部分,有時(shí)候還為寵物準(zhǔn)備娛樂用的錄像帶和玩具來增添牠們生活的樂趣,如果寵物的主人具有流行的眼光,還會(huì)讓他們的寵物穿上時(shí)髦的衣服,在特殊的場合里,甚至為寵物噴上狗兒專用的香水,讓牠們味道好聞一點(diǎn),減少一些動(dòng)物身上的味道。你也可以說,美國人待他們的寵物如同待他們的孩子一樣——有時(shí)甚至更好。

  In America, there are more households with pets than those with children. At least 43 percent of U.S. homes have pets of some sort. Exotic creatures, such as monkeys, snakes and even wolves, find a home with some Americans. More common pets include tropical fish, mice and birds. But the all-time favorites are cats and dogs, even at the White House. The Clintons cat, Socks, has replaced the Bushes dog, Millie, as reigning First Pet. Americans sometimes have strong feelings about whether dogs or cats make better pets. Dog people and cat people often enjoy friendly rivalries.

  在美國,有寵物的家庭比有孩子的家庭還多。至少百分之四十三的美國家庭有寵物,有些美國家庭養(yǎng)一些外國品種的動(dòng)物,例如猴子、蛇、甚至狼;比較常見的寵物有熱帶魚、老鼠、和鳥。不過,一直廣受歡迎的是貓和狗,連白宮也不例外。柯林頓總統(tǒng)的貓——襪子,已經(jīng)取代了布什的狗——米利,成為神氣的「第一寵物」。美國人有時(shí)候很在乎到底最好的寵物是貓還是狗,「愛狗的人」和「愛貓的人」喜歡開玩笑地彼此爭辯。

  Leading a dogs life in America isnt such a bad thing. Many grocery stores sell gourmet pet foods to owners eager to please their pets. In Houston, Texas, dogs can have their dinner delivered to their homes, just like pizza. Well-to-do canines can attend doggy daycare centers while their owners work. Pets can even accompany their owners on vacation. Fancy hotels are beginning to accommodate both man and beast. Furry guests at Four Seasons Hotels can enjoy gourmet meals served on fine china and sleep in soft beds.

  在美國,狗所過的生活并不壞,很多雜貨店都賣有寵物美食,讓主人可以討好他們的寵物。在德州的休斯敦市,狗兒還能享用專程送到家的晚餐,就跟披薩一樣。家境富裕的狗兒在主人上班的時(shí)候可以去狗兒托育中心。寵物甚至可以和牠們的主人一同去度假,高級飯店已經(jīng)開始可以同時(shí)留宿人和寵物,這些毛茸茸的客人在四季飯店可以享用以精致瓷器盛裝的美食,并在柔軟的床上睡覺。

  Beneath the fluffy luxuries, there lies a basic American belief: Pets have a right to be treated well. At least 75 animal welfare organizations exist in America. These provide care and adoption services for homeless and abused animals. Veterinarians can give animals an incredible level of medical careNfor an incredible price. To pay for the high-tech health care, people can buy health insurance for their pets. And when its time to say good-bye, owners can bury their pets in a respectable pet cemetery.

  在舒適奢華的享受之下,其實(shí)存在著美國人的一種基本信念:寵物有受到妥善對待的權(quán)利。美國至少有七十五個(gè)動(dòng)物福利組織,他們?yōu)榱骼藙?dòng)物及被虐待動(dòng)物提供照顧與領(lǐng)養(yǎng)的服務(wù)。獸醫(yī)能提供給動(dòng)物極好的醫(yī)療照顧——價(jià)格也極昂貴,若為了負(fù)擔(dān)更先進(jìn)的健康醫(yī)療照顧,人們可以為他們的寵物買健康保險(xiǎn)。如果和寵物道別的時(shí)機(jī)到了,主人們可以為寵物買一塊體面的墓地。

  The average American enjoys having pets around, and for good reason. Researchers have discovered that interacting with animals lowers a persons blood pressure. Dogs can offer protection from burglars and unwelcome visitors. Cats can help rid the home of unwanted pests. Little creatures of all shapes and sizes can provide companionship and love. In many cases, having a pet prepares a young couple for the responsibilities of parenthood. Pets even encourage social relationships: They give their owners an appearance of friendliness, and they provide a good topic of conversation.

  美國人一般都喜歡有寵物為伴,這是有原因的。研究人員發(fā)現(xiàn),與動(dòng)物為伍能夠降低人的血壓。狗能防止小偷及不受歡迎的訪客。貓能幫忙清除家里討人厭的害蟲和有害的小動(dòng)物。任何種類及大小的小寵物都能帶給人們相伴與愛的感覺。很多時(shí)候,擁有一只寵物能幫助年輕夫妻做為人父母責(zé)任的準(zhǔn)備。寵物甚至有助于人際關(guān)系:它們使主人們看起來更友善,并且也帶給人們一個(gè)交談的好話題。

  Pets are as basic to American culture as hot dogs or apple pie. To Americans, pets are not just property, but a part of the family. After all, pets are people, too.

  寵物是美國文化中很基本的一部分,就如熱狗和蘋果派一樣。對美國人而言,寵物不僅僅是他們所擁有的一樣?xùn)|西而已,它是家庭的一部分。畢竟,寵物也是「人」啊!

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 成人免费看吃奶视频网站| 国产精品香蕉在线观看| 草莓视频未满十八勿网站| 中文版邻居的夫妇交换电影| 内射少妇一区27P| 国产精品网站在线观看免费传媒 | 亚洲欧美激情精品一区二区| 国产精品先锋资源站先锋影院| 水蜜桃亚洲一二三四在线| 亚洲国产老鸭窝一区二区三区| 久久中文字幕免费视频| 亚洲精品无码国产| 国产国语一级毛片在线视频| 好硬好爽老师再深点| 最新欧美精品一区二区三区| 1000部拍拍拍18勿入免费凤凰福利| 亚洲午夜精品在线| 啊灬啊灬用力灬再用力岳| 国产美女91视频| 成人免费a级毛片无码网站入口 | 97人人在线视频| 中文字幕第三页| 人人添人人澡人人澡人人人爽| 大学生一级毛片高清版 | 国产成人精品午夜在线播放| 试看120秒做受小视频免费| 久久综合狠狠色综合伊人| 伊人色综合视频一区二区三区| 国精品午夜福利视频不卡| 无码中文av有码中文a| 欧美丰满熟妇XXXX性ppX人交| 精品国产一区二区三区香蕉 | 啊轻点灬大ji巴太粗太长了视| 国产精品免费在线播放| 婷婷人人爽人人爽人人片| 污视频网站在线观看| 国产浮力影院第一页| 91福利一区二区| www.午夜视频| 中国成人在线视频| 久久精品99无色码中文字幕 |