英語四級翻譯真題解析(文都版)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

英語四級翻譯真題解析(文都版)

  信息技術(Information Technology),正在飛速的發展,中國公民也越來越重視信息技術,有些學校甚至將信息技術作為必修課程,對這一現象大家持不同觀點。一部分人認為這是沒有必要的,學生就應該學習傳統的課程。另一部分人認為這是應該的,中國就應該與時俱進。不管怎樣,信息技術引起廣大人民的重視是一件好事。

  【 參考譯文】

  Nowadays, Information Technology is developing rapidly, and Chinese Citizens are putting more emphasis on it. Some schools and universities even make Information Technology one of the compulsory courses. People hold different views on this phenomenon. Some people deem that it is unnecessary to make Information Technology a required course in schools. Students should learn traditional curriculum. While other people think that it should be so, and they hold the attitude that China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology has drawn peoples attention.

  【點評】

  今年的大學英語六級考試題型改革后,翻譯題從之前的單句漢譯英換裝為段落漢譯英,這對于考生來說,無疑是一個更大的挑戰。很多考生一看到整段的漢譯英題目就頭疼,因為他們對于這個題目太陌生了。從單句到段落的翻譯,標志著國家對于考生英語水平的要求已經提高到了一個全新的層面。段落翻譯考查的是考生的英語綜合水平。

  但從真題的出題角度來看,這次考試還是對考生相當得仁慈,考題要比考試樣章中的題目來得簡單得多。整篇翻譯題就像是一篇四級作文,屬于觀點對立型的。主要是針對學校是否應該將信息技術這門課作為學生的必修課。其中闡述了兩類人群的不同觀點,這像極了我們四級考試作文題。比作文題還要簡單的是,段落翻譯已經給出了考生寫作的思想,考生只需將其翻譯成英文即可。

  從真題的出題內容來看,這次的翻譯題也沒有考那些考生不熟悉的話題,而是對考生特別熟悉的信息技術進行了考查。而且,整篇翻譯原文中并沒有特別長的句子和特別難的表達。相信考生肯定可以從容應對的。

  

  信息技術(Information Technology),正在飛速的發展,中國公民也越來越重視信息技術,有些學校甚至將信息技術作為必修課程,對這一現象大家持不同觀點。一部分人認為這是沒有必要的,學生就應該學習傳統的課程。另一部分人認為這是應該的,中國就應該與時俱進。不管怎樣,信息技術引起廣大人民的重視是一件好事。

  【 參考譯文】

  Nowadays, Information Technology is developing rapidly, and Chinese Citizens are putting more emphasis on it. Some schools and universities even make Information Technology one of the compulsory courses. People hold different views on this phenomenon. Some people deem that it is unnecessary to make Information Technology a required course in schools. Students should learn traditional curriculum. While other people think that it should be so, and they hold the attitude that China should keep pace with the times. Anyway, it is a good thing that Information Technology has drawn peoples attention.

  【點評】

  今年的大學英語六級考試題型改革后,翻譯題從之前的單句漢譯英換裝為段落漢譯英,這對于考生來說,無疑是一個更大的挑戰。很多考生一看到整段的漢譯英題目就頭疼,因為他們對于這個題目太陌生了。從單句到段落的翻譯,標志著國家對于考生英語水平的要求已經提高到了一個全新的層面。段落翻譯考查的是考生的英語綜合水平。

  但從真題的出題角度來看,這次考試還是對考生相當得仁慈,考題要比考試樣章中的題目來得簡單得多。整篇翻譯題就像是一篇四級作文,屬于觀點對立型的。主要是針對學校是否應該將信息技術這門課作為學生的必修課。其中闡述了兩類人群的不同觀點,這像極了我們四級考試作文題。比作文題還要簡單的是,段落翻譯已經給出了考生寫作的思想,考生只需將其翻譯成英文即可。

  從真題的出題內容來看,這次的翻譯題也沒有考那些考生不熟悉的話題,而是對考生特別熟悉的信息技術進行了考查。而且,整篇翻譯原文中并沒有特別長的句子和特別難的表達。相信考生肯定可以從容應對的。

  

主站蜘蛛池模板: 精品久久久久香蕉网| www.a级片| 高h视频在线播放| 桃子视频在线观看高清免费视频| 国产自偷在线拍精品热| 亚洲综合视频在线观看| freehdxxx2018| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 天天躁日日躁狠狠躁一区 | china成人快色| 男人插女人的网站| 女神捕电影高清在线观看| 免费在线色视频| AV无码久久久久久不卡网站| 热re久久精品国产99热| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀| 亚洲精品网站在线观看你懂的| 国产丝袜无码一区二区视频| 久久精品人人做人人爽| 青青青国产精品一区二区 | 亚洲丶国产丶欧美一区二区三区| 福利网站在线观看| 日韩精品欧美激情亚洲综合| 国产免费牲交视频| 中文字幕亚洲一区二区三区| 精品久久中文字幕| 欧美变态口味重另类在线视频| 国产精品毛片大码女人| 亚洲av无码一区二区三区dv| 香蕉网在线播放| 成年人免费观看| 伊人色综合一区二区三区| 6080午夜乱理伦片| 日韩精品免费一级视频| 国产一级淫片a| xarthunter| 欧美日韩精品久久久久| 国产成人精品免费视频大全办公室| 久久99精品久久久久麻豆| 精品久久久久久无码专区不卡| 国色天香社区在线观看免费播放 |