歷年四級閱讀理解逐句翻譯:(4)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

歷年四級閱讀理解逐句翻譯:(4)

  一、

  The January fashion show, called Future Fashion, exemplified how far green design has come. Organized by the New York-based nonprofit Earth Pledge, the show inspired many top designers to work with sustainable fabrics for the first time.

  一月份的時裝發(fā)布會題為未來的時尚,展示了綠色設計的到來指日可待。發(fā)布會是紐約的一家非營利性機構(gòu)地球誓言組織的,它鼓勵很多頂級設計師首次使用可持續(xù)發(fā)展的面料。

  Several have since made pledges to include organic fabrics in their lines.

  有幾位設計師從此發(fā)誓在其發(fā)產(chǎn)品中使用有機面料。

  The designers who undertake green fashion still face many challenges.

  承諾綠色設計的設計師仍然要面對很多挑戰(zhàn)。

  Scott Hahn, cofounder with Gregory of Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to find.

  斯科特-哈恩和格雷戈里合伙創(chuàng)建了羅根和路穆斯特公司,該公司使用全有機棉進行生產(chǎn)。哈恩認為高品質(zhì)的可持續(xù)性材料仍然很難找到。

  Most designers with existing labels are finding there arent comparable fabrics that can just replace what youre doing and what your customers are used to, he says.

  大部分現(xiàn)有品牌的設計師發(fā)現(xiàn),可以取代你正在使用和消費者已經(jīng)習慣的面料的等同產(chǎn)品還不存在他說。

  For example, organic cotton and non-organic cotton are virtually indistinguishable once woven into a dress.

  例如,有機棉和無機棉一旦編織成服裝,實際上就很難區(qū)分了。

  But some popular synthetics, like stretch nylon, still have few eco-friendly equivalents.

  但是某些流行的合成材料,例如彈力尼龍,幾乎沒有環(huán)保的替代品。

  Those who do make the switch are finding they have more support.

  正在嘗試改變的人們發(fā)現(xiàn)他們獲得了更多的支持。

  Last year the influential trade show Designers Agents stopped charging its participation fee for young green entrepreneurs who attend its two springtime shows in Los Angeles and New York and gave special recognition to designers whose collections are at least 25% sustainable.

  去年,一個具有影響力的展銷會設計師與代理人,不再向準備參加其將在洛杉磯和紐約舉辦的兩次春季發(fā)布會的年輕綠色企業(yè)家收取參展費用,同時對那些至少有25%的作品采用可持續(xù)性材料的設計師給予了特別的重視。

  It now counts more than 50 green designers, up from fewer than a dozen two years ago.

  現(xiàn)在,綠色設計師的數(shù)量已從兩年前的不足12人增至超過50人。

  This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainable material. Mainstream is about to occur,says Hahn.

  本周,沃爾瑪公司宣布了一項重大提議,目標是幫助種植棉花的農(nóng)民進行有機種植:沃爾瑪打算以更高的價位收購過度型的棉花,這將有助于曠達關鍵的可持續(xù)性材料的供應。主流將發(fā)生變化。哈恩認為。

  Some analysts are less sure.

  部分分析師并不如此肯定。

  Among consumers, only 18% are even aware that ecofashion exists, up from 6% four years ago.

  在消費者中,僅有18%的人意識到了環(huán)保時尚的存在,而4年前僅有6%.

  Natalie Hormilla, a fashion writer, is an example of the unconverted consumer.

  從事時尚寫作的娜塔莉-赫爾米娜就是一個還沒轉(zhuǎn)變觀念的消費者的例子。

  When asked if she owned any sustainable clothes, she replied: Not that Im aware of.

  當被問起她有沒有可恥性衣物時,她回答:我不知道.

  Like most consumers, she finds little time to shop, and when she does, shes on the hunt for cute stuff that isnt too expensive.

  就像大部分的消費者一樣,她沒有時間去購物,當他購物的時候,她尋找的是不是太貴的可愛物件

  By her own admission, green just isnt yet on her mind.

  她承認自己還沒有考慮到綠色。

  Butthanks to the combined efforts of designers, retailers and suppliersone day it will be.

  但在設計師,零售商和供應商的共同努力下,總有一天她會開始考慮的。

  

  一、

  The January fashion show, called Future Fashion, exemplified how far green design has come. Organized by the New York-based nonprofit Earth Pledge, the show inspired many top designers to work with sustainable fabrics for the first time.

  一月份的時裝發(fā)布會題為未來的時尚,展示了綠色設計的到來指日可待。發(fā)布會是紐約的一家非營利性機構(gòu)地球誓言組織的,它鼓勵很多頂級設計師首次使用可持續(xù)發(fā)展的面料。

  Several have since made pledges to include organic fabrics in their lines.

  有幾位設計師從此發(fā)誓在其發(fā)產(chǎn)品中使用有機面料。

  The designers who undertake green fashion still face many challenges.

  承諾綠色設計的設計師仍然要面對很多挑戰(zhàn)。

  Scott Hahn, cofounder with Gregory of Rogan and Loomstate, which uses all-organic cotton, says high-quality sustainable materials can still be tough to find.

  斯科特-哈恩和格雷戈里合伙創(chuàng)建了羅根和路穆斯特公司,該公司使用全有機棉進行生產(chǎn)。哈恩認為高品質(zhì)的可持續(xù)性材料仍然很難找到。

  Most designers with existing labels are finding there arent comparable fabrics that can just replace what youre doing and what your customers are used to, he says.

  大部分現(xiàn)有品牌的設計師發(fā)現(xiàn),可以取代你正在使用和消費者已經(jīng)習慣的面料的等同產(chǎn)品還不存在他說。

  For example, organic cotton and non-organic cotton are virtually indistinguishable once woven into a dress.

  例如,有機棉和無機棉一旦編織成服裝,實際上就很難區(qū)分了。

  But some popular synthetics, like stretch nylon, still have few eco-friendly equivalents.

  但是某些流行的合成材料,例如彈力尼龍,幾乎沒有環(huán)保的替代品。

  Those who do make the switch are finding they have more support.

  正在嘗試改變的人們發(fā)現(xiàn)他們獲得了更多的支持。

  Last year the influential trade show Designers Agents stopped charging its participation fee for young green entrepreneurs who attend its two springtime shows in Los Angeles and New York and gave special recognition to designers whose collections are at least 25% sustainable.

  去年,一個具有影響力的展銷會設計師與代理人,不再向準備參加其將在洛杉磯和紐約舉辦的兩次春季發(fā)布會的年輕綠色企業(yè)家收取參展費用,同時對那些至少有25%的作品采用可持續(xù)性材料的設計師給予了特別的重視。

  It now counts more than 50 green designers, up from fewer than a dozen two years ago.

  現(xiàn)在,綠色設計師的數(shù)量已從兩年前的不足12人增至超過50人。

  This week Wal-Mart is set to announce a major initiative aimed at helping cotton farmers go organic: it will buy transitional cotton at higher prices, thus helping to expand the supply of a key sustainable material. Mainstream is about to occur,says Hahn.

  本周,沃爾瑪公司宣布了一項重大提議,目標是幫助種植棉花的農(nóng)民進行有機種植:沃爾瑪打算以更高的價位收購過度型的棉花,這將有助于曠達關鍵的可持續(xù)性材料的供應。主流將發(fā)生變化。哈恩認為。

  Some analysts are less sure.

  部分分析師并不如此肯定。

  Among consumers, only 18% are even aware that ecofashion exists, up from 6% four years ago.

  在消費者中,僅有18%的人意識到了環(huán)保時尚的存在,而4年前僅有6%.

  Natalie Hormilla, a fashion writer, is an example of the unconverted consumer.

  從事時尚寫作的娜塔莉-赫爾米娜就是一個還沒轉(zhuǎn)變觀念的消費者的例子。

  When asked if she owned any sustainable clothes, she replied: Not that Im aware of.

  當被問起她有沒有可恥性衣物時,她回答:我不知道.

  Like most consumers, she finds little time to shop, and when she does, shes on the hunt for cute stuff that isnt too expensive.

  就像大部分的消費者一樣,她沒有時間去購物,當他購物的時候,她尋找的是不是太貴的可愛物件

  By her own admission, green just isnt yet on her mind.

  她承認自己還沒有考慮到綠色。

  Butthanks to the combined efforts of designers, retailers and suppliersone day it will be.

  但在設計師,零售商和供應商的共同努力下,總有一天她會開始考慮的。

  

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: japanese成熟丰满熟妇| 久久久精品电影| 美女叉开腿让男人捅| 在公车上拨开内裤进入毛片| 亚洲人成人77777网站| 色婷婷久久综合中文久久一本`| 天天爽天天碰狠狠添| 亚洲gv白嫩小受在线观看| 美女脱得一二净无内裤全身的照片| 国语自产精品视频在线第| 久久精品国产96精品亚洲| 精品三级66在线播放| 国产精品666| 一级毛片免费播放视频| 欧美天天综合色影久久精品| 国产一区二区三区在线看片 | 波多野结衣和乡下公在线观看| 国产极品粉嫩交性大片| 一级毛片免费观看不卡视频| 欧洲美女与动zozo| 免费精品99久久国产综合精品 | 久久精品人人做人人爽| 男人和女人做免费做爽爽视频| 国产成人无码a区在线观看视频| www.色人阁.com| 日韩中文字幕视频| 亚洲精品资源在线| 色综合天天综合网国产成人网 | 天天操天天射天天| 久久精品中文字幕久久| 波多野结衣免费在线| 国产亚洲精品日韩综合网| 91丨九色丨蝌蚪3p| 性色AV无码中文AV有码VR| 亚洲av女人18毛片水真多| 男人和女人做爽爽视频| 国产乱子伦精品免费女| 18禁免费无码无遮挡不卡网站| 少妇无码太爽了在线播放| 久久精品国产亚洲av不卡| 正点嫩模大尺度写真在线视频|