12月改革后英語四級(jí)閱讀理解技巧

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

12月改革后英語四級(jí)閱讀理解技巧

  閱讀理解在英語四級(jí)考試中占得比重很大,想要取得較理想的成績(jī),那么需要掌握閱讀技巧,加強(qiáng)練習(xí),提高閱讀能力。

  1. The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm。

  2. The emplyee posted abroad who speaks the countrys principal language has an opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultural insight to know when it it better to move more slowly。

  其實(shí),上面這兩個(gè)句子,可以說明四級(jí)英語很多難句的構(gòu)成。

  1. The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm。

  這句話是比較典型的主謂分離型,即主語和謂語分得很開,中間有一些限定主語的內(nèi)容。這類句子的理解我在以前的博文中也提到過:開頭的名詞一般是句子的主語,當(dāng)我們確定句子的主語后,就往后找獨(dú)立存在的謂語動(dòng)詞。

  在我們搞懂一個(gè)簡(jiǎn)單句如何變成一個(gè)復(fù)雜句的過程之前,我們需要先理解簡(jiǎn)單句變成復(fù)雜句的原因。我們舉個(gè)例子來說明吧:

  書破了。

  這句話缺少一些信息,即到底是哪本書破了呢,沒有限定說明; 書是指哪一本書,是黃顏色的那本書,是剛買來的那本書,還是祖?zhèn)鞯哪潜緯?我們需要明確,給這本書更多的信息,讓讀者讀個(gè)明白!

  所以我們會(huì)把該句子補(bǔ)充完成為:書破了。

  漢語中喜歡把定于放在名詞前,但是英語中一般會(huì)把相對(duì)長(zhǎng)的定語放在名詞后面,作為補(bǔ)充限定。所以,我們的結(jié)構(gòu)就變成了書破了。

  從剛才這個(gè)簡(jiǎn)單的舉例中我們不難看出,很多時(shí)候,名詞需要一個(gè)限定,以避免歧義。值得注意的是,定語從句限定名詞一般比較明顯,稍難的是短語限定。其實(shí),短語限定可以看做是從句限定的簡(jiǎn)化,如同在名詞后面加了一個(gè)括號(hào):

  我會(huì)寫漢字。

  這句話中,部分就好像是一個(gè)短語限定,說明漢字是繁體還是簡(jiǎn)體。當(dāng)我們有把短語限定與括號(hào)作某種等同的意識(shí),我們就會(huì)把很多理解句子的道理想通。

  The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm。

  本句話中,主語The employee后面不著急出現(xiàn)謂語動(dòng)詞,作者想對(duì)這個(gè)主語名詞進(jìn)一步加以限定和補(bǔ)充說明。首先at the home office這個(gè)短語限定就好像是一個(gè)括號(hào)內(nèi)的部分一樣,告訴我們這位員工是在國(guó)內(nèi)辦公的員工;who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine這個(gè)部分由who引導(dǎo),所以定語從句成分明顯,告訴我們這位在國(guó)內(nèi)辦公的員工,能夠通過電話或傳真與國(guó)外客戶很好交流,顯然,這些限定 很好地說明了這位員工的背景:這位在國(guó)內(nèi)辦公但能通過電話或傳真與國(guó)外客戶很好交流的員工,對(duì)于公司而言,無疑是一筆財(cái)富。

  這個(gè)句子要學(xué)會(huì)的是名詞可以通過加限定成分傳達(dá)更多的信息。限定名詞的內(nèi)容可以是一個(gè)完成的定語從句,也可以是一個(gè)類似括號(hào)功能的短語。

  2. The employee posted abroad who speaks the countrys principal language has an opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultural insight to know when it it better to move more slowly。

  本句子的基本結(jié)構(gòu)是The emplyee has an opportunity,and can have the cultural insight,可以認(rèn)為是一個(gè)主語做了兩件事情:?jiǎn)T工有一個(gè)機(jī)會(huì),并且擁有文化洞察力。

  但是看完這部分主干后,我們會(huì)明顯感覺到:主語是怎樣的員工并沒有說明,擁有一個(gè)怎樣的機(jī)會(huì)缺乏信息,擁有對(duì)什么東西的文化洞察力也缺少說明。因此,只就主干部分而言,傳遞的信息相當(dāng)不足。所以作者做了以下改動(dòng):

  對(duì)主語employee加限定:

  The employee posted abroad who speaks the countrys principal language has an opportunity。并員工擁有一個(gè)機(jī)會(huì)。

  對(duì)賓語opportunity作限定:

  opportunity to fast-forward certain negotiations機(jī)會(huì)。to fast-forward certain negotiations這個(gè)短語部分起到補(bǔ)充說明作用,類似括號(hào)的功能,說明機(jī)會(huì)的內(nèi)涵。

  對(duì)賓語the cultural insight作限定:

  the cultural insight to know when it it better to move more slowly文化洞察力。to know when it it better to move more slowly這個(gè)短語部分起到了補(bǔ)充說明的作用,也類似一個(gè)括號(hào)的功能,說明文化洞察力的內(nèi)容。

  分析了上面幾個(gè)句子,可以發(fā)現(xiàn),很多難句在區(qū)分好結(jié)構(gòu),短語部分以后,句子理解起來會(huì)容易許多。

  

  閱讀理解在英語四級(jí)考試中占得比重很大,想要取得較理想的成績(jī),那么需要掌握閱讀技巧,加強(qiáng)練習(xí),提高閱讀能力。

  1. The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm。

  2. The emplyee posted abroad who speaks the countrys principal language has an opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultural insight to know when it it better to move more slowly。

  其實(shí),上面這兩個(gè)句子,可以說明四級(jí)英語很多難句的構(gòu)成。

  1. The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm。

  這句話是比較典型的主謂分離型,即主語和謂語分得很開,中間有一些限定主語的內(nèi)容。這類句子的理解我在以前的博文中也提到過:開頭的名詞一般是句子的主語,當(dāng)我們確定句子的主語后,就往后找獨(dú)立存在的謂語動(dòng)詞。

  在我們搞懂一個(gè)簡(jiǎn)單句如何變成一個(gè)復(fù)雜句的過程之前,我們需要先理解簡(jiǎn)單句變成復(fù)雜句的原因。我們舉個(gè)例子來說明吧:

  書破了。

  這句話缺少一些信息,即到底是哪本書破了呢,沒有限定說明; 書是指哪一本書,是黃顏色的那本書,是剛買來的那本書,還是祖?zhèn)鞯哪潜緯?我們需要明確,給這本書更多的信息,讓讀者讀個(gè)明白!

  所以我們會(huì)把該句子補(bǔ)充完成為:書破了。

  漢語中喜歡把定于放在名詞前,但是英語中一般會(huì)把相對(duì)長(zhǎng)的定語放在名詞后面,作為補(bǔ)充限定。所以,我們的結(jié)構(gòu)就變成了書破了。

  從剛才這個(gè)簡(jiǎn)單的舉例中我們不難看出,很多時(shí)候,名詞需要一個(gè)限定,以避免歧義。值得注意的是,定語從句限定名詞一般比較明顯,稍難的是短語限定。其實(shí),短語限定可以看做是從句限定的簡(jiǎn)化,如同在名詞后面加了一個(gè)括號(hào):

  我會(huì)寫漢字。

  這句話中,部分就好像是一個(gè)短語限定,說明漢字是繁體還是簡(jiǎn)體。當(dāng)我們有把短語限定與括號(hào)作某種等同的意識(shí),我們就會(huì)把很多理解句子的道理想通。

  The employee at the home office who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine is an obvious asset to the firm。

  本句話中,主語The employee后面不著急出現(xiàn)謂語動(dòng)詞,作者想對(duì)這個(gè)主語名詞進(jìn)一步加以限定和補(bǔ)充說明。首先at the home office這個(gè)短語限定就好像是一個(gè)括號(hào)內(nèi)的部分一樣,告訴我們這位員工是在國(guó)內(nèi)辦公的員工;who can communicate well with foreign clients over the telephone or by fax machine這個(gè)部分由who引導(dǎo),所以定語從句成分明顯,告訴我們這位在國(guó)內(nèi)辦公的員工,能夠通過電話或傳真與國(guó)外客戶很好交流,顯然,這些限定 很好地說明了這位員工的背景:這位在國(guó)內(nèi)辦公但能通過電話或傳真與國(guó)外客戶很好交流的員工,對(duì)于公司而言,無疑是一筆財(cái)富。

  這個(gè)句子要學(xué)會(huì)的是名詞可以通過加限定成分傳達(dá)更多的信息。限定名詞的內(nèi)容可以是一個(gè)完成的定語從句,也可以是一個(gè)類似括號(hào)功能的短語。

  2. The employee posted abroad who speaks the countrys principal language has an opportunity to fast-forward certain negotiations,and can have the cultural insight to know when it it better to move more slowly。

  本句子的基本結(jié)構(gòu)是The emplyee has an opportunity,and can have the cultural insight,可以認(rèn)為是一個(gè)主語做了兩件事情:?jiǎn)T工有一個(gè)機(jī)會(huì),并且擁有文化洞察力。

  但是看完這部分主干后,我們會(huì)明顯感覺到:主語是怎樣的員工并沒有說明,擁有一個(gè)怎樣的機(jī)會(huì)缺乏信息,擁有對(duì)什么東西的文化洞察力也缺少說明。因此,只就主干部分而言,傳遞的信息相當(dāng)不足。所以作者做了以下改動(dòng):

  對(duì)主語employee加限定:

  The employee posted abroad who speaks the countrys principal language has an opportunity。并員工擁有一個(gè)機(jī)會(huì)。

  對(duì)賓語opportunity作限定:

  opportunity to fast-forward certain negotiations機(jī)會(huì)。to fast-forward certain negotiations這個(gè)短語部分起到補(bǔ)充說明作用,類似括號(hào)的功能,說明機(jī)會(huì)的內(nèi)涵。

  對(duì)賓語the cultural insight作限定:

  the cultural insight to know when it it better to move more slowly文化洞察力。to know when it it better to move more slowly這個(gè)短語部分起到了補(bǔ)充說明的作用,也類似一個(gè)括號(hào)的功能,說明文化洞察力的內(nèi)容。

  分析了上面幾個(gè)句子,可以發(fā)現(xiàn),很多難句在區(qū)分好結(jié)構(gòu),短語部分以后,句子理解起來會(huì)容易許多。

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 久久精品视频免费播放| 久久久精品人妻一区二区三区蜜桃| 美国毛片亚洲社区在线观看| 国产精品视频yy9099| 久久一本精品久久精品66| 欧美最猛黑人xxxx| 嗯啊公交车上被群j| h视频在线观看免费| 好男人影视官网在线www| 久久精品国产一区二区三区不卡| 特级做a爰片毛片免费看无码| 国产乱子伦在线观看| 67194在线午夜亚洲| 怡红院av一区二区三区| 久激情内射婷内射蜜桃| 爱情岛论坛亚洲永久入口口| 国产一国产二国产三国产四国产五 | 精品欧美同性videosbest| 国产漂亮白嫩美女在线观看| gogo全球高清大胆亚洲| 日本丰满www色| 亚洲免费观看网站| 男人桶女人j的视频在线观看| 国产做a爰片久久毛片a| 羞羞视频免费网站在线看| 免费无码午夜福利片69| 免费黄网站在线看| 国产人妖ts在线视频播放| 国产精品久久香蕉免费播放| 欧美黑人巨大xxxxxxxx| 男女男精品视频| 真实乱小说在线阅读| 精品久久久久香蕉网| wtfpass欧美极品angelica| 中出五十路免费视频| 一区二区三区在线播放视频| chinese乱子伦xxxx国语对白| 一级做a爱片久久蜜桃| 欧美一区二区三区久久综合| 亚洲视频在线观看视频| 精品国产青草久久久久福利|