考研英語(yǔ)閱讀篇章蘇亞雷斯又咬人舌尖上的蘇牙
篇章:蘇亞雷斯又咬人 舌尖上的蘇牙
Uruguay striker Luis Suarez could once again be in trouble after appearing to bite an Italian opponent Tuesday in a key World Cup qualifying game.
烏拉圭前鋒路易斯蘇亞雷斯可能再次陷入麻煩,他在周二進(jìn)行的一場(chǎng)關(guān)系到世界杯小組出線的關(guān)鍵比賽中咬了意大利隊(duì)球員。
The incident, visible on television replays, showed Suarez apparently bite the shoulder of Italy defender Giorgio Chiellini as the pair clashed in the Italian penalty area.
電視回放顯示兩人在意大利的禁區(qū)內(nèi)碰撞時(shí),蘇亞雷斯明顯咬了意大利后衛(wèi)吉奧吉奧基耶利尼的肩膀。
Suarez was chasing the ball and was blocked by the Italy defender. He buried his mouth briefly in Chiellinis shoulder and the Italian player fell over, apparently in pain and clutching the shoulder.
蘇亞雷斯追球時(shí)被基耶利尼擋住。他對(duì)著基耶利尼的肩膀低下頭,基耶利尼隨即倒地,痛苦的握住肩膀。
But the controversial forward said after the game, I had contact with his shoulder, nothing more, things like that happen all the time.
但這名充滿(mǎn)爭(zhēng)議的前鋒在賽后表示,我和他的肩膀有接觸,此外什么事都沒(méi)發(fā)生,這種事在比賽中很常見(jiàn)。
FIFA vice-president Jim Boyce said last night: I have watched the incident several times on television. There is no doubt Luis Suarez is a fantastic footballer but, once again, his actions have left him open to severe criticism. FIFA must investigate the incident.
國(guó)際足聯(lián)副主席吉姆博伊斯昨晚表示:我在電視上回看了好幾遍這個(gè)事件。蘇亞雷斯無(wú)疑是名非常優(yōu)秀的足球運(yùn)動(dòng)員,但他的行為再一次讓他面對(duì)嚴(yán)厲的指責(zé)。國(guó)際足聯(lián)必須調(diào)查這件事。
A Norway gambling website posted a prop bet that Luis Suarez would bite someone before the World Cup, and 167 people have cashed in.
世界杯開(kāi)始前,某挪威博彩網(wǎng)站為蘇亞雷斯咬人開(kāi)注,167人贏得了賭注。
篇章:蘇亞雷斯又咬人 舌尖上的蘇牙
Uruguay striker Luis Suarez could once again be in trouble after appearing to bite an Italian opponent Tuesday in a key World Cup qualifying game.
烏拉圭前鋒路易斯蘇亞雷斯可能再次陷入麻煩,他在周二進(jìn)行的一場(chǎng)關(guān)系到世界杯小組出線的關(guān)鍵比賽中咬了意大利隊(duì)球員。
The incident, visible on television replays, showed Suarez apparently bite the shoulder of Italy defender Giorgio Chiellini as the pair clashed in the Italian penalty area.
電視回放顯示兩人在意大利的禁區(qū)內(nèi)碰撞時(shí),蘇亞雷斯明顯咬了意大利后衛(wèi)吉奧吉奧基耶利尼的肩膀。
Suarez was chasing the ball and was blocked by the Italy defender. He buried his mouth briefly in Chiellinis shoulder and the Italian player fell over, apparently in pain and clutching the shoulder.
蘇亞雷斯追球時(shí)被基耶利尼擋住。他對(duì)著基耶利尼的肩膀低下頭,基耶利尼隨即倒地,痛苦的握住肩膀。
But the controversial forward said after the game, I had contact with his shoulder, nothing more, things like that happen all the time.
但這名充滿(mǎn)爭(zhēng)議的前鋒在賽后表示,我和他的肩膀有接觸,此外什么事都沒(méi)發(fā)生,這種事在比賽中很常見(jiàn)。
FIFA vice-president Jim Boyce said last night: I have watched the incident several times on television. There is no doubt Luis Suarez is a fantastic footballer but, once again, his actions have left him open to severe criticism. FIFA must investigate the incident.
國(guó)際足聯(lián)副主席吉姆博伊斯昨晚表示:我在電視上回看了好幾遍這個(gè)事件。蘇亞雷斯無(wú)疑是名非常優(yōu)秀的足球運(yùn)動(dòng)員,但他的行為再一次讓他面對(duì)嚴(yán)厲的指責(zé)。國(guó)際足聯(lián)必須調(diào)查這件事。
A Norway gambling website posted a prop bet that Luis Suarez would bite someone before the World Cup, and 167 people have cashed in.
世界杯開(kāi)始前,某挪威博彩網(wǎng)站為蘇亞雷斯咬人開(kāi)注,167人贏得了賭注。