將赴荊南寄別李劍州
使君高義驅(qū)今古,寥落三年坐劍州。
但見文翁能化俗,焉知李廣未封侯。
路經(jīng)滟滪雙蓬鬢,天入滄浪一釣舟。
戎馬相逢更何日?春風(fēng)回首仲宣樓。
形式: 七言律詩(shī) 押[尤]韻翻譯
你高風(fēng)義節(jié)縱貫古今,卻在寥落中困在劍州不得升遷。世人只知文翁能夠移風(fēng)易俗,卻往往忘記了李廣一生不得封侯。
路經(jīng)滟灝灘時(shí)我一個(gè)人雙鬢蓬松地望著自己的小船在水上起起落落。
這年月兵荒馬亂,我們什么時(shí)候才能再相逢呢?也許是春風(fēng)和煦的時(shí)節(jié)在仲宣樓中相見吧。
注釋
使君:指李劍州,當(dāng)時(shí)任劍州刺史,是位有才能而未被朝廷重用的地方官,名字不詳。文翁:西漢廬江舒縣(今安徽廬江西)人。
俗:一作“蜀”。
李廣:西漢名將。
滟灝:即滟滪灘,在四川奉節(jié)縣東五公里瞿塘峽口,舊時(shí)是長(zhǎng)江三峽的著名險(xiǎn)灘。
仲宣樓:漢末文學(xué)家王粲在荊州避難的地方。