道德經第五十九章拼音版及譯文 道德經第五十九章注音版
道德經第五十九章注音版
《 道dào德dé經jīng · 第dì五wǔ十shí九jiǔ章zhāng 》
治zhì人rén事shì天tiān , 莫mò若ruò嗇sè 。 夫fū為wéi嗇sè , 是shì以yǐ早zǎo服fú ; 早zǎo服fú謂wèi之zhī重zhòng積jī德dé ; 重zhòng積jī德dé則zé無wú不bù克kè ; 無wú不bù克kè則zé莫mò知zhī其qí極jí ; 莫mò知zhī其qí極jí , 可kě以yǐ有yǒu國guó ; 有yǒu國guó之zhī母mǔ , 可kě以yǐ長cháng久jiǔ ; 是shì謂wèi深shēn根gēn固gù柢dǐ , 長cháng生shēng久jiǔ視shì之zhī道dào 。
道德經第五十九章拼音版
《 dào dé jīng · dì wǔ shí jiǔ zhāng 》
zhì rén shì tiān , mò ruò sè 。 fū wéi sè , shì yǐ zǎo fú ; zǎo fú wèi zhī zhòng jī dé ; zhòng jī dé zé wú bù kè ; wú bù kè zé mò zhī qí jí ; mò zhī qí jí , kě yǐ yǒu guó ; yǒu guó zhī mǔ , kě yǐ cháng jiǔ ; shì wèi shēn gēn gù dǐ , cháng shēng jiǔ shì zhī dào 。
道德經第五十九章譯文
治理百姓和養護身心,沒有比愛惜精神更為重要的了。愛惜精神,得以能夠做到早作準備;早作準備,就是不斷地積“德”;不斷地積“德”,就沒有什么不能攻克的;沒有什么不能攻克,那就無法估量他的力量;具備了這種無法估量的力量,就可以擔負治理國家的重任。有了治理國家的原則和道理,國家就可以長久維持。國運長久,就叫做根深柢固,符合長久維持之道。
以上就是關于道德經第五十九章拼音版及譯文、道德經第五十九章注音版的相關介紹。為您推薦:《老子·第五十九章》原文及翻譯|注釋|賞析