諸葛恪得驢文言文翻譯及注釋 諸葛恪得驢的啟示
【文言文】
諸葛恪字元遜,瑾之長(zhǎng)子也。恪父瑾面長(zhǎng)似驢。一日,孫權(quán)大會(huì)群臣,使人牽一驢入,長(zhǎng)檢其面,題曰:諸葛子瑜。恪跪曰:“乞請(qǐng)筆益兩字。”因聽(tīng)與筆。恪續(xù)其下曰:“之驢”。舉坐歡笑。乃以驢賜恪。
【翻譯】
諸葛恪字元遜,他是諸葛亮哥哥諸葛瑾的大兒子。諸葛恪的父親諸葛瑾面孔狹長(zhǎng)像驢的面孔。一天,孫權(quán)聚集大臣們,讓人牽一頭驢來(lái),貼了一張長(zhǎng)的標(biāo)簽在驢的臉上,寫(xiě)著:諸葛子瑜。諸葛恪跪下來(lái)說(shuō):“我乞求大王讓我用筆增加兩個(gè)字。”孫權(quán)于是就聽(tīng)從了他,給他筆。諸葛恪接下去寫(xiě)了:“之驢”。全部的人都笑了。(于是孫權(quán))就把這頭驢賜給了諸葛恪。
【注釋】
1.瑾:指諸葛瑾,字子瑜,諸葛亮之兄,諸葛恪之父
2.面長(zhǎng)似驢:意為面孔狹長(zhǎng)像驢的面孔。
3.會(huì):聚集,會(huì)合.
4.長(zhǎng)檢:長(zhǎng)的標(biāo)簽.
5.題:書(shū)寫(xiě),題寫(xiě).
6.聽(tīng):聽(tīng)從.
7.舉:全部.
8.以:相當(dāng)于“把、拿、將”
9.使:讓.
10.益:增加.
11.因:于是.
12.與:給.
13.益:在本文中指增加 還指好處.
14.舉:全.
15.坐:同“座”座位.
【解析】
這是一篇文言文歷史故事,說(shuō)的是諸葛恪如何用他的聰明才智把父親的窘迫轉(zhuǎn)危為安的故事。運(yùn)用了側(cè)面烘托的寫(xiě)作手法,從側(cè)面襯托出諸葛恪的聰明,可以看出諸葛恪是個(gè)才思敏捷、善于應(yīng)對(duì)、聰明機(jī)智的人。
【啟示】
本文告訴我們一個(gè)道理:當(dāng)我們遇到困難的時(shí)候,不能心煩氣躁地應(yīng)對(duì),而是應(yīng)該換一種方法或方式,或許會(huì)有意想不到的結(jié)果。