麇竺遇天使文言文拼音版
麇竺遇天使文言文注音版
《 麇jūn竺zhú遇yù天tiān使shǐ 》
麇jūn竺zhú , 字zì子zǐ仲zhòng , 東dōng海hǎi朐qú人rén也yě 。 祖zǔ世shì貨huò殖zhí , 家jiā貲zī巨jù萬(wàn)wàn 。 常cháng從cóng洛luò歸guī , 未wèi至zhì家jiā數(shù)shù十shí里lǐ , 見(jiàn)jiàn路lù次cì有yǒu一yī好hǎo新xīn婦fù , 從cóng竺zhú求qiú寄jì載zài 。 行xíng可kě二èr十shí余yú里lǐ , 新xīn婦fù謝xiè去qù , 謂wèi竺zhú曰yuē :“ 我wǒ天tiān使shǐ也yě 。 當(dāng)dāng往wǎng燒shāo東dōng海hǎi麋mí竺zhú家jiā , 感g(shù)ǎn君jūn見(jiàn)jiàn載zài , 故gù以yǐ相xiāng語(yǔ)yǔ 。” 竺zhú因yīn私sī請(qǐng)qǐng之zhī 。 婦fù曰yuē :“ 不bù可kě得dé不bù燒shāo 。 如rú此cǐ , 君jūn可kě快kuài去qù 。 我wǒ當(dāng)dāng緩huǎn行xíng , 日rì中zhōng , 必bì火huǒ發(fā)fā。” 竺zhú乃nǎi急jí行xíng歸guī , 達(dá)dá家jiā , 便biàn移yí出chū財(cái)cái物wù 。 日rì中zhōng , 而ér火huǒ大dà發(fā)fā 。
麇竺遇天使文言文拼音版
《 jūn zhú yù tiān shǐ 》
《麇竺遇天使》
jūn zhú , zì zǐ zhòng , dōng hǎi qú rén yě 。 zǔ shì huò zhí , jiā zī jù wàn 。 cháng cóng luò guī , wèi zhì jiā shù shí lǐ , jiàn lù cì yǒu yī hǎo xīn fù , cóng zhú qiú jì zài 。 xíng kě èr shí yú lǐ , xīn fù xiè qù , wèi zhú yuē :“ wǒ tiān shǐ yě 。 dāng wǎng shāo dōng hǎi mí zhú jiā , gǎn jūn jiàn zài , gù yǐ xiāng yǔ 。” zhú yīn sī qǐng zhī 。 fù yuē :“ bù kě dé bù shāo 。 rú cǐ , jūn kě kuài qù 。 wǒ dāng huǎn xíng , rì zhōng , bì huǒ fā 。” zhú nǎi jí xíng guī , dá jiā , biàn yí chū cái wù 。 rì zhōng , ér huǒ dà fā 。
麇竺,字子仲,東海朐人也。祖世貨殖,家貲巨萬(wàn)。常從洛歸,未至家數(shù)十里,見(jiàn)路次有一好新婦,從竺求寄載。行可二十余里,新婦謝去,謂竺曰:“我天使也。當(dāng)往燒東海麋竺家,感君見(jiàn)載,故以相語(yǔ)。”竺因私請(qǐng)之。婦曰:“不可得不燒。如此,君可快去。我當(dāng)緩行,日中,必火發(fā)。”竺乃急行歸,達(dá)家,便移出財(cái)物。日中,而火大發(fā)。
延伸閱讀:麇竺遇天使文言文翻譯|注釋