嚴(yán)陣《長江在我窗前流過》原文、注釋、譯文、賞析
嚴(yán)陣
長江在我窗前流過
長江在我窗前流過,
翻騰著金黃色的濁波,
啊,這熱情澎湃的河流,
橫貫了我的祖國。
每天黎明時(shí)分,
她總以潮聲把我頻催。
每當(dāng)夜晚降臨,
她總以濤音撫我入睡。
晴空萬里啊,
她的水面上鴿群紛飛。
烏云翻涌啊,
她的波濤里藏著驚雷。
啊,她浩浩蕩蕩,
每天把紅日托上。
寬闊的胸襟
容得下萬船齊放。
啊,她滔滔不息,
后浪推著前浪。
她從歷史的群峰中穿過,
誰能把她阻擋?!
啊,她從月夜里流過,
她從紅霞里流過,
她從雷雨里流過,
她從陽光里流過。
這滾滾的河流
日夜都激動(dòng)著我,
我這小小的窗口,
震響她強(qiáng)壯的脈搏。
長江在我窗前流過,
翻騰著金黃色的濁波,
啊,這熱情澎湃的河流,
橫貫了我的祖國。
作者簡介 嚴(yán)陣(1930—),原名閻桂青,山東萊陽人。歷任《膠東日?qǐng)?bào)》編輯、安徽省文藝創(chuàng)作研究室副主任、《清明》副主編、《詩歌報(bào)》主編、中國作協(xié)第四屆理事、安徽省作協(xié)主席。著有詩集《長江在我窗前流過》《江南曲》《琴泉》,散文集《牡丹園記》,長篇小說《荒漠奇蹤》,中篇小說集《南國的玫瑰》等個(gè)人文學(xué)專著30余部。
簡析 這篇抒情長詩從“窗前”這一獨(dú)特視角,描繪長江在不同時(shí)間、不同氣候、不同季節(jié)千姿百態(tài)的壯美景色與滾滾東去的磅礴氣勢(shì);贊頌長江以其寬闊的胸懷哺育了中華民族歷史的發(fā)展;深情地抒發(fā)了對(duì)長江的無限依戀與摯愛。此詩以優(yōu)美的語言,形象鮮明的畫面,抒情的舒緩節(jié)律,給人以美的愉悅和情感的激蕩。