《〔雙調(diào)〕賣花聲·悟世》原文注釋與賞析
〔雙調(diào)〕賣花聲·悟世
肝腸百煉爐間鐵①,富貴三更枕上蝶②,功名兩字酒中蛇③。尖風(fēng)薄雪,殘杯冷炙,掩清燈竹籬茅舍。
注釋
①“肝腸”句:此句語(yǔ)意雙關(guān),既有人要像爐中的鐵那樣,愈鍛煉愈堅(jiān)強(qiáng)之意,又有悲嘆自己歷經(jīng)磨難之意。②“富貴”句:富貴像三更半夜的一場(chǎng)幻夢(mèng)。枕上蝶:據(jù)《莊子·齊物論》,莊周夢(mèng)見自己化為蝴蝶。③“功名”句:功名兩字像酒杯中的蛇影一樣虛幻。
賞析
題為《悟世》,即對(duì)歷史、現(xiàn)實(shí)和人生的反思。曲的開頭即用三個(gè)比喻,指出了自己的意志就像久經(jīng)錘煉的鋼鐵,而富貴功名則宛若枕上蝶和酒中蛇,虛幻縹緲。這表現(xiàn)了對(duì)追求功名富貴的徹底否定。接下來(lái)的三句,描寫了自己歷盡人世劫難后的清貧生活。