忍學(xué)《四十 服公有量》譯文與賞析
四十 服公有量
四十 服公有量
王武恭公德用善撫士,狀貌雄偉動(dòng)人,雖里兒巷婦,外至夷狄,皆知其名氏。御史中丞孔道輔等,因事以為言,乃罷樞密,出鎮(zhèn)。又貶官,知隨州。士皆為之懼,公舉止言色如平時(shí),唯不接賓客而已。久之,道輔卒,客有謂公曰:“此害公者也。”愀然曰:“孔公以職言事,豈害我者!可惜朝廷亡一直臣。”于是,言者終身以為愧,而士大夫服公為有量。
【譯文】
武恭公王德用對(duì)待官員態(tài)度和善,并且其本人身材高大魁梧,即使是居住在偏僻的深巷中的婦女兒童,還有外面的少數(shù)民族,都知道王德用這個(gè)名字。御史中丞孔道輔等人,由于某一件事向皇上揭發(fā)了王德用的過失,于是皇上就罷免了王德用的樞密院官的職務(wù),把他調(diào)出了京城,去外地鎮(zhèn)守。后來王德用又被貶了官,出任隨州知州。士人們都替王德用擔(dān)心,然而王德用本人的言行舉止卻一如平常,只是很少接待親朋好友罷了。很久以后,孔道輔去世了,有一位朋友對(duì)王德用說:“這就是害您的人的下場(chǎng)!”王德用顯出一副嚴(yán)肅的樣子,說道:“孔道輔在其位言其事,怎么能說是害我的人呢?可惜啊,朝廷損失了一位忠誠(chéng)直言的大臣。”于是,說話的人終身為此感到慚愧,而上下官員都佩服王德用有雅量。
【評(píng)析】
御史中丞孔道輔向皇上揭發(fā)王德用的過失,導(dǎo)致王德用被貶官。如果王德用是個(gè)心胸狹窄的人的話,那么他肯定會(huì)將這個(gè)深仇大恨銘記于心,并在日后伺機(jī)報(bào)復(fù)。但是,王德用是個(gè)寬宏大量、識(shí)大體、顧大局的人。他知道孔道輔指出自己的過失是在履行自己的職責(zé),是為了國(guó)家利益著想。
商鞅不懼車裂之禍,鞭撻朝政弊端;魏徵無視君主權(quán)威,強(qiáng)諫其所不知。古人早就有“為子當(dāng)盡孝,事君當(dāng)盡忠”的忠告。雖說今天的我們已經(jīng)不再需要侍奉君主,但是道德準(zhǔn)則也要求我們要敢于直面錯(cuò)誤,并勇于糾正自己及他人一切錯(cuò)誤的行為。面對(duì)別人的錯(cuò)誤緘口不言是不可取的,慫恿他人的錯(cuò)誤繼續(xù)發(fā)展則更是可恥行為。
為人處世需要的就是直率、誠(chéng)實(shí)的態(tài)度。那些行事媚上欺下、見風(fēng)使舵之人,必然為大家所不齒,終將被排斥在集體之外。敢于指出他人的錯(cuò)誤,既是對(duì)他人負(fù)責(zé)的表現(xiàn),也是對(duì)自己負(fù)責(zé)的表現(xiàn)。
典例闡幽 不計(jì)前嫌,大度為人
西漢時(shí)期,韓安國(guó)是梁孝王的大夫。后來漢景帝因?yàn)橐患∈露粷M梁孝王,眼看梁孝王性命危在旦夕,韓安國(guó)不顧個(gè)人安危,親自去拜見漢景帝的姐姐,訴說梁孝王對(duì)漢景帝和竇太后的忠心。梁孝王得到了保全,韓安國(guó)也因?yàn)橛握f有功而得到價(jià)值千金的賞賜,并且很受梁孝王的信任,后來由于韓安國(guó)恃寵而驕,結(jié)果犯了國(guó)法,被流放到了蒙地。
獄卒田甲經(jīng)常欺侮韓安國(guó),韓安國(guó)非常氣憤地說:“你不要欺人太甚,你難道沒聽說過死灰還會(huì)復(fù)燃嗎?”
田甲冷笑著說:“吭,沒聽說過死灰還能復(fù)燃!就是真的冒出火苗來,我就撒泡尿澆滅它……”
不久,梁王內(nèi)使一職空缺,漢景帝派使者任命韓安國(guó)為梁王內(nèi)使。
田甲知此逃走了,韓安國(guó)捎話給田甲:“田甲不回來,我就殺他全族。”
田甲只得回來,光著身子向韓安國(guó)謝罪。
韓安國(guó)笑道:“死灰復(fù)燃了,你用尿澆滅它吧!你們這些人,值得與你們計(jì)較嗎?”以后,他對(duì)田甲也很友善,人們很佩服他的度量。