《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

《田錫·聽箴》原文注釋與譯文

聽貴于微,方謂之聰。無怒抗直,無悅順從。順從之言,如簧如綺。聞之勿喜,當酌于理。抗直之言,如鋒如铓。勿以為傷,當從其長。未必逆耳皆謂之是,未必順詞皆生于疑。外得所聞,內宜深思。無自忽略,差于毫厘。有諭有告,語難遽發,必托深詞,冀爾深察。有猜有嫌,言雖直形,必露微言,貴爾審聽(11)。心馳意征(12),聽則不明。凡聆其語(13),必專乃誠(14)

【注釋】

①微:細微。

②聰:聽覺靈敏。

③抗直:剛直不屈。

④簧(huang):樂器中用以發聲的片狀振動體,用葦、竹、木、金屬制成。比喻用花言巧語迷惑人。《詩·小雅·巧言》:“巧言如簧,顏之厚矣。”綺(qi):有花紋的絲織品。

⑤酌:斟酌。

⑥鋒:兵器的尖端。铓(mang):刀劍等的尖鋒。

⑦諭(yu):曉諭,使理解。

⑧遽(ju):急,驟然。

⑨冀:希望。爾:你。

⑩微言:含義深遠精微的言辭。

(11)審聽:慎重地聽,認真地聽。

(12)征:遠行。心馳意征,形容心不在焉。

(13)聆(ling):聽。

(14)乃:你的。誠:誠心。

【譯文】

聽貴于聽到細微的聲音,才叫做耳聰。不要對別人的剛直不屈發怒,不要喜歡別人的順從。順從的話,像琴簧像美麗的絲織品。聽到不要喜悅,應當斟酌它合不合理。剛直不屈的話,像刀鋒像刀尖。不要以為有傷害,應當聽從它的長處。未必逆耳之言都對,未必順從的話都要懷疑。從外面聽到的東西,內心應該深思。不要忽略別人的話,差之毫厘,失之千里。有曉諭有告訴,話很難直說。必定要借曲折的語言,希望你深入體察。有些嫌猜的話,言語雖然直爽,必定要露出微妙的言辭,可寶貴的是你細聽。心不在焉,就聽不明白。凡是聽人家的話,必須拿出你的誠心,專心去聽。

主站蜘蛛池模板: 啦啦啦中文在线观看日本| 国产综合在线观看视频| 亚洲香蕉在线观看| 69免费视频大片| 欧美6699在线视频免费| 国产又爽又黄又无遮挡的激情视频| 久久久久久国产精品免费免费男同 | 成人午夜视频在线播放| 免费永久国产在线视频| 91精品欧美一区二区综合在线| 极品馒头一线天粉嫩| 国产一区二区三区小向美奈子| 一区二区三区四区国产| 欧美色图亚洲激情| 国产成人不卡亚洲精品91| 中文国产成人精品久久一区| 狼人总合狼人综合| 国产激情一区二区三区| 中美日韩在线网免费毛片视频| 男人把女人桶到爽| 国产日韩在线观看视频| 中文在线观看免费网站| 欧美综合人人做人人爱| 国产女合集六超多超嫩部| 一区二区三区国模大胆| 欧美性xxxxx极品| 国产一级毛片高清视频完整版| av色综合网站| 日韩视频中文字幕| 全彩本子acg里番本子| **一级毛片全部免| 无人区免费高清在线观看| 亚洲精品无码av中文字幕电影网站| 国产麻豆欧美亚洲综合久久| 成人品视频观看在线| 亚洲天天做日日做天天欢毛片| 色视频在线观看视频| 在线中文字幕有码中文| 久久亚洲精品无码aⅴ大香| 狠狠97人人婷婷五月| 国产成人亚洲毛片|