送友人尋越中山水
聞道稽山去,偏宜謝客才。
千巖泉灑落,萬壑樹縈回。
東海橫秦望,西陵繞越臺(tái)。
湖清霜鏡曉,濤白雪山來。
八月枚乘筆,三吳張翰杯。
此中多逸興,早晚向天臺(tái)。
形式: 排律 押[灰]韻翻譯
聽說你將去游覽會(huì)稽山,那里最適合你這樣才比謝靈運(yùn)的人。會(huì)稽山有千巖競(jìng)秀與飛瀑懸泉之奇景,峰巒、山谷在綠蔭之中曲折環(huán)繞。
高峻的秦望山遙對(duì)著茫茫東海,古老的西陵城環(huán)繞著巍巍越王臺(tái)。
八百里鏡湖的水面明澈如鏡,洶涌澎湃的潮水打來好似雪山傾倒。
您可以拿起枚乘之筆及張翰之杯,以抒發(fā)越中山水間的興致感慨。
幾時(shí)再往天臺(tái)山一游,那里的仙境詩趣更適合您的豪情逸懷。
注釋
越中:指越州會(huì)稽郡治(今浙江紹興),春秋時(shí)期越國曾建都于此。聞道:聽說。
稽(jī)山:即會(huì)稽山,在今浙江省紹興市東南。
偏宜:最宜,特別合適。
謝客:即謝靈運(yùn),乳名客兒,故稱。
此處借指友人。
萬壑:形容峰巒、山谷極多。
縈回,曲折環(huán)繞,盤旋往復(fù)。
秦望:山名,在紹興市區(qū)東南,相傳秦始皇東巡時(shí)曾登上此山以望南海,故名。
西陵:春秋越國范蠡所筑固陵城遺址,在今浙江省杭州市蕭山區(qū)西。
越臺(tái):即越王臺(tái),越王勾踐所建,在會(huì)稽山上。
湖:指紹興鏡湖。
枚乘:西漢辭賦家。
其賦作《七發(fā)》云:“楚太子有疾,而吳客往問之。
客曰:‘將以八月之望,與諸侯遠(yuǎn)方交游兄弟,并往觀濤乎廣陵之曲江。
’”張翰杯:西晉名士張翰,字季鷹,縱酒任誕,時(shí)人號(hào)為“江東步兵”,自言“使我有身后名,不如即時(shí)一杯酒”。
逸興:超逸豪放的意興。
早晚:何日,幾時(shí)。
天臺(tái)(tāi):即天臺(tái)山,在今浙江臺(tái)州。