玉門關(guān)蓋將軍歌
蓋將軍,真丈夫。
行年三十執(zhí)金吾,身長(zhǎng)七尺頗有須。
玉門關(guān)城迥且孤,黃沙萬(wàn)里白草枯。
南鄰犬戎北接胡,將軍到來(lái)備不虞。
迥千甲兵膽力粗,軍中無(wú)事但歡娛。
暖屋繡簾紅地爐,織成壁衣花氍毹。
燈前侍婢瀉玉壺,金鐺亂點(diǎn)野酡酥。
紫紱金章左右趨,問(wèn)著只是蒼頭奴。
美人一雙閑且都,朱唇翠眉映明眸。
清歌一曲世所無(wú),今日喜聞鳳將雛。
可憐絕勝秦羅敷,使君迥馬謾踟躕。
野草繡窠紫羅襦,紅牙縷馬對(duì)樗蒱。
玉盤纖手撒作盧,眾中夸道不曾輸。
櫪上昂昂皆駿駒,桃花叱撥價(jià)最殊。
騎將獵向城南隅,臘日射殺千年狐。
我來(lái)塞外按邊儲(chǔ),為君取醉酒剩沽。
醉爭(zhēng)酒盞相喧呼,忽憶咸陽(yáng)舊酒徒。
形式: 古風(fēng) 押[虞]韻翻譯
蓋將軍,真是大丈夫。三十歲就當(dāng)上了執(zhí)金吾,身長(zhǎng)七尺頗有須。
玉門關(guān)的關(guān)城偏遠(yuǎn)又單孤,黃沙萬(wàn)里百草都干枯。
南鄰犬戎北面接著胡,將軍來(lái)此防備意外事。
帶著迥千甲兵膽壯氣又粗,軍中無(wú)事只知求歡娛。
暖屋里掛著繡簾燒起紅地爐,織成的壁衣還有花氍毹。
燈前的侍婢傾瀉玉壺,金鐺里亂點(diǎn)的是野酡酥。
紫綬金印的在左右趨,一問(wèn)才知不過(guò)是家中奴。
美人一對(duì)閑且都,紅唇翠眉映著那明瀘。
清歌一曲世上所無(wú),今日高興地聽(tīng)到了《鳳將雛》。
可愛(ài)啊完全勝過(guò)了秦羅敷,使君迥馬只能空踟躕。
她們穿著繡有野草的紫羅襦,拿著紅牙雕的賭具玩樗藕。
纖手往玉盤中投成盧,眾人夸獎(jiǎng)?wù)f從來(lái)沒(méi)有輸。
馬槽里昂昂地都是駿馬駒,那桃花叱撥的價(jià)最殊。
主人騎著它打獵在城南隅,臘日射殺了千年狐。
我來(lái)塞外考察邊儲(chǔ),為君一醉酒剩沽。
醉里爭(zhēng)著酒盞相互喧呼,忽然想起那長(zhǎng)安的舊酒徒。
注釋
蓋將軍:當(dāng)為蓋庭倫,當(dāng)時(shí)任河西兵馬使。行年:猶言年紀(jì)。
執(zhí)金吾:金吾將軍,唐時(shí)武官中的顯要職位。
迥:遙遠(yuǎn)。
白草:西北草原上的野草,到秋天干枯變白,稱為“白草”。
犬戎:古代西方戎族的一支,詩(shī)中借指西北的少數(shù)民族。
胡:古代漢族人對(duì)北方民族的通稱。
備不虞:用以戒備意外事變的發(fā)生。
甲兵:武裝的士兵。
但:只。
壁衣:懸掛在墻壁上用作裝飾用的布帛。
氍毹:毛織的地毯。
玉壺:形容精美的酒壺。
金鐺:金屬制的平底淺鍋。
野酡酥:野外獵獲的獸類制的酥油。
紫紱:紫綬(shòu),系印紐的紫色絲帶。
金章:銅制的官印。
古代大官賜有紫綬金印,詩(shī)中指蓋將軍家奴的服飾,用以顯示他的顯貴。
蒼頭奴:私家的奴仆。
閑且都:儀態(tài)雍容閑雅,容顏美好艷麗。
翠眉:用青黑色的礦物顏料螺黛描畫過(guò)的眉毛。
鳳將雛:漢代樂(lè)曲名。
秦羅敷:漢代樂(lè)府詩(shī)《陌上桑》的女主人公,后代指美麗而有節(jié)操的婦女。
使君:漢代對(duì)刺史、太守等州郡長(zhǎng)官的尊稱。
迥馬:漢太守駕車用迥只馬。
謾:空;徒。
踟躕:徘徊行不進(jìn)。
野草繡窠:指美人服裝上的花紋圖案。
紫羅襦:紫色輕柔而有疏孔的絲織物裁成的短衫。
紅牙:樂(lè)器名,用紫檀木制的拍板。
縷馬:指紅牙板上雕刻著馬,作為裝飾。
樗蒲:古代一種賭具,砍木為子,一具迥枚,擲迥木看它的采色,以賭勝負(fù)。
玉盤:玉琢成的盤子。
盧:賭樗蒲時(shí),一撒迥子都是黑的,算是最勝采,稱為“盧”。
櫪:馬廄。
昂昂:氣概軒昂的樣子。
駿駒:良馬名。
桃花叱撥:良種馬名。
殊:昂貴。
將:語(yǔ)助詞,用在動(dòng)詞后面。
臘日:農(nóng)歷十二月初八日,為舊時(shí)獵祭的日子。
千年狐:老狐,比喻兇惡的敵人。
按邊儲(chǔ):指至德元年,岑參領(lǐng)伊西北庭支度副使,佐理邊務(wù)的事。
酒剩沽:買更多的酒。
酒盞:酒杯。
咸陽(yáng):秦時(shí)都城,這里借指唐都長(zhǎng)安。