出潁口初見(jiàn)淮山,是日至壽州
我行日夜向江海,楓葉蘆花秋興長(zhǎng)。
長(zhǎng)淮忽迷天遠(yuǎn)近,青山久與船低昂。
壽州已見(jiàn)白石塔,短棹未轉(zhuǎn)黃茅岡。
波平風(fēng)軟望不到,故人久立煙蒼茫。
形式: 七言律詩(shī) 押[陽(yáng)]韻翻譯
我日夜兼行向著那遙遠(yuǎn)的江海,楓葉蘆花點(diǎn)綴得秋天情趣深長(zhǎng)。淮水縹渺不明,天際忽遠(yuǎn)忽近,岸邊的青山隨著船兒低落高漲。
已能望到壽州那高高的白石塔,小小的船兒還不曾繞過(guò)黃茅岡。
波平風(fēng)柔仍然看不見(jiàn)老朋友啊,只因他們久立的地方煙云迷茫。
注釋
蘆花:蘆絮,蘆葦花軸上密生的白毛。秋興:因秋而起的感懷。
長(zhǎng)淮:寬闊的淮水。
低昂:時(shí)高時(shí)低。
白石塔:潔白石頭砌成的塔。
棹:船漿。
黃茅岡:泛指長(zhǎng)有黃草的山岡。
軟:柔和。
蒼茫:模糊迷茫的樣子。