溪晚涼
白狐向月號(hào)山風(fēng),秋寒掃云留碧空。
玉煙青濕白如幢,銀灣曉轉(zhuǎn)流天東。
溪汀眠鷺夢(mèng)征鴻,輕漣不語(yǔ)細(xì)游溶。
層岫回岑復(fù)疊龍,苦篁?qū)鸵鞲柰病?/p> 形式: 古風(fēng)
翻譯
一只白狐在向月嗥叫,山風(fēng)吹來(lái)深谷的回聲,秋夜的寒氣掃凈云絮,露出幽碧明凈的天空;谷底升起潮濕的煙霧,像白色的玉柱緩緩移動(dòng),銀河無(wú)聲地流轉(zhuǎn),向著東方,流轉(zhuǎn)個(gè)不停;
溪邊安睡著鷺鳥,野汀的宿雁正在作夢(mèng),只有溪水靜靜地流淌,輕濺的水花細(xì)語(yǔ)淙淙;
重疊的山巒連綿起伏,看似條條盤曲的臥龍,夜風(fēng)吹動(dòng)著竹林,為山外來(lái)客奏起簫笙。
注釋
碧空:幽碧明凈的天空。玉煙:指炊煙。
幢:旌幡。
青濕,疑指炊煙黑而濕潤(rùn)。
煙黑白相雜,故云“玉”、云“白”。
錢鐘書舉此句為例,以為長(zhǎng)吉鏤金刻玉,與法國(guó)詩(shī)人戈蒂埃同。
銀灣,即銀河。
曉轉(zhuǎn),指夜半銀河漸東,轉(zhuǎn)而至?xí)浴?br />一說(shuō),“曉轉(zhuǎn)”,指光明如曉。
游溶:指溪水流動(dòng)緩慢。
不語(yǔ),言水聲之低小,非“無(wú)聲”意。
層岫回岑:指山勢(shì)起伏曲折如龍,故日“復(fù)疊龍”。
苦篁:苦竹。
吟歌簡(jiǎn),風(fēng)吹篁竹,嘯如歌吟。
筒,竹管,簫笛均以竹管為之。