“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
【出處】唐·杜甫《聞官軍收河南河北》。
【譯注】隨即從巴峽穿過巫峽,便下 到襄陽,然后直奔洛陽。巴峽:嘉陵江 上游閬中一帶的江峽。巫峽:長江三峽 之一。襄陽:在今湖北省。洛陽:在今 河南省。
【用法例釋】
一、用以形容迅速返回 家園或旅程匆匆。[例]抗日戰(zhàn)爭勝利 了,“即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛 陽”的歡樂激勵著所有寓居蜀中的人 們。林風(fēng)眠拋棄了所有的行李,只帶幾 十公斤(飛機(jī)最大磅限)未托裱的彩墨 畫回到了上海。(吳冠中《悠悠往事說 宗師》)
二、用以比喻行動迅速或某種事 物、現(xiàn)象很快地向外擴(kuò)展。[例]國民黨 對豬鬃的統(tǒng)購統(tǒng)銷一經(jīng)撤銷,古耕虞立 即實(shí)施“向全國發(fā)展”的決策,其行動之 迅速,大可引用杜甫的名句“即從巴峽 穿巫峽,便下襄陽向洛陽”。(王慧章 《“豬鬃大王”古耕虞事略》)
【全詩】
《聞官軍收河南河北》
[唐].杜甫.
劍外忽傳收薊北,初聞涕淚滿衣裳。
卻看妻子愁何在,漫卷詩書喜欲狂。
白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)。
即從巴峽穿巫峽,便下襄陽向洛陽。
【注釋】
①劍外:指四川劍門關(guān)南。薊北:泛指唐代幽州、薊州一帶,即安史叛軍的根據(jù)地。②卻看:四顧。漫卷:隨便卷起。 ③須:應(yīng),必。須縱酒:言應(yīng)該開懷暢飲。④即:即刻。
【鑒賞導(dǎo)示】
唐代宗寶應(yīng)元年(762),唐軍收復(fù)了黃河南北的大片土地,安史之亂算是平定了。但這時成都發(fā)生兵亂,杜甫避亂寄居梓州,聽到安史之亂被平定的消息,不禁驚喜若狂,在極度的興奮之中寫了這首詩。
【賞析】
這首詩以安史之亂為背景,狀寫了詩人忽聞叛亂已平的捷報(bào)急于回老家的喜悅之情,所以后代詩論家都極為推崇此詩,贊其為老杜“生平第一首快詩也”。
首聯(lián)第一句,起勢迅猛,恰切地表現(xiàn)了捷報(bào)的突然,詩人欣喜之情噴薄而出;第二句,更是這驚喜之情的直接真切的表白,“涕淚滿衣裳”五個字概括得形象、具體、傳神。頷聯(lián)以轉(zhuǎn)作承,落腳于“喜欲狂”,把驚喜之情狀推向更高一個層次。“卻看妻子”、“漫卷詩書”,這兩個連續(xù)性的動作,帶有一定的因果關(guān)系,在“卻看(回頭看)”中頗富深意,于“漫卷”中反增新喜,極寫舉家共享勝利的歡樂。頸聯(lián)就“喜欲狂”作進(jìn)一步抒寫,上句寫“狂”態(tài),下句則寫“狂”想?!扒啻骸敝复杭?,春天已經(jīng)來臨,在此時正好“還鄉(xiāng)”,從而突出詩人“喜欲狂”。尾聯(lián)將驚喜之情推向高潮,全詩也至此結(jié)束。這一聯(lián),包含四個地名,“巴峽”與“巫峽”、“襄陽”與“洛陽”,既各自對偶,又前后對偶,形成工整的地名對;而用“即從”、“便下”緊承,兩句緊連,一氣貫注,形成活潑流暢的流水對。再加上“穿”、“向”的動態(tài)與兩“峽”兩“陽”的重復(fù),準(zhǔn)確表達(dá)了深意。
【鑒賞要點(diǎn)】
[1]名句:“白日放歌須縱酒,青春作伴好還鄉(xiāng)?!盵2]敘述與抒情結(jié)合。[3]采用想象手法抒寫。[4]風(fēng)格豪放。