戰國策·趙四·虞卿請趙王文言文翻譯
戰國策·趙四·虞卿請趙王
《虞卿請趙王》是創作于戰國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰國策》。以下是文言文之家整理的《虞卿請趙王》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
虞卿請趙王曰:“人之情,寧朝人乎?寧朝于人也?”趙王曰:“人亦寧朝人耳,何故寧朝于人?”虞卿曰:“夫魏為從主,而違者范座也。今王能以百里之地,若萬戶之都,請殺范座于魏。范座死,則從事可移于趙。”趙王曰:“善?!蹦耸谷艘园倮镏?,請殺范座于魏。魏王許諾,使司徒執范座,而未殺也。
范座獻書魏王曰:“臣聞趙王以百里之地請殺座之身。夫殺無罪范座,座薄故也;而得百里之地,大利也。臣竊為大王美之。雖然,而有一焉,百里之地不可得,而死者不可復生也,則主必為天下笑矣!臣竊以為與其以死人市,不若以生人市使也?!?/p>
又遺其后相信陵君書曰:“夫趙、魏,敵戰之國也。趙王以咫尺之書來,而魏王輕為之殺無罪之座,座雖不肖,故魏之免相望也。嘗以魏之故,得罪于趙。夫國內無用臣,外雖得地,勢不能守。然今能守魏者,莫如君矣。王聽趙殺座之后,強秦襲趙之欲,倍趙之割,則君將何以止之?此君之累也?!毙帕昃唬骸吧??!卞嵫灾醵鲋?。
翻譯
虞卿對趙王說:“人的心情,是將使人來朝見白己呢?還是愿意將去朝見別人?”
趙惠文王說:“人們都將想使別人來朝見自己,什么緣故愿意去朝見別人?”
虞卿說:“那魏國作為合縱的領袖,而是范座使它成功的。如今大王能夠用方圓百里的土地,或者擁有萬戶的城邑,就能請求魏國殺掉范座。范座一死,趙國就可以做推行合縱之策的領袖?!?/p>
趙惠文王說:“好?!庇谑蔷团扇艘愿罱o魏國方圓百里的土地為條件,向魏國請求殺掉范座。魏王答應了,派司徒逮捕了范座,可是卻沒有殺泡。
范座向魏王呈獻書信說:“臣下聽說趙王用方圓百里的土地,請求殺掉我范座。殺死無罪的范座,這是水事;而得到方圓百里的土地,是很大的利益。臣下私下為大王贊美這件事。雖然這樣,可是有一個問題,方圓百里的土地不能得到,而死去的人卻不能復生了:那么大王一定被天下譏笑了I臣下私下認為與其用死人做交易,不如用生人做交易。”
范座又給繼他之后的相國信陵君寫信說:“趙國、魏國是敵對交戰的國家。趙王把微小的一封書信送來,而魏王就要輕率地為他殺掉無罪的范座,范座我雖然不成器,卻是魏國原來免去的相國。我曾經因為魏國的緣故,得罪了趙國。國內不能任用臣下,在國外雖然得到土地,勢必不能守衛。然而如今能守衛魏國的,沒有誰能趕得上您了。君王聽信趙王殺了我以后,強大的秦國就會襲用趙國的想法,就會比趙國加倍地要求割讓土地,那么您將用什么辦法阻止它?這就是您的麻煩?!?/p>
信陵君說:“好?!敝笨虉蟾嫖和醪⑨尫帕朔蹲?。
作品出處
《戰國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰國時代的歷史特點和社會風貌,是研究戰國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定?!稇饑摺飞朴谑鍪旅骼恚罅窟\用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰國社會的重要史料。