王顧左右而言他文言文拼音版讀音
王顧左右而言他文言文注音版
王wáng顧gù左zuǒ右yòu而ér言yán他tā
孟mèng子zǐ謂wèi齊qí宣xuān王wáng曰yuē :“ 王wáng之zhī臣chén , 有yǒu托tuō其qí妻qī子zi于yú其qí友yǒu而ér之zhī楚chǔ游yóu者zhě 。 比bǐ其qí反fǎn也yě , 則zé凍dòng餒něi其qí妻qī子zi , 則zé如rú之zhī何hé?”
王wáng曰yuē :“ 棄qì之zhī ?!?/p>
曰yuē :“ 士shì師shī不bù能néng治zhì士shì , 則zé如rú之zhī何hé ?”
王wáng曰yuē :“ 已yǐ之zhī ?!?/p>
曰yuē :“ 四sì境jìng之zhī內(nèi)nèi不bù治zhì , 則zé如rú之zhī何hé ?”
王wáng顧gù左zuǒ右yòu而ér言yán他tā 。
王顧左右而言他文言文拼音版
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
王顧左右而言他
mèng zǐ wèi qí xuān wáng yuē :“ wáng zhī chén , yǒu tuō qí qī zi yú qí yǒu ér zhī chǔ yóu zhě 。 bǐ qí fǎn yě , zé dòng něi qí qī zi , zé rú zhī hé ?”
孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”
wáng yuē :“ qì zhī ?!?/p>
王曰:“棄之?!?/p>
yuē :“ shì shī bù néng zhì shì , zé rú zhī hé ?”
曰:“士師不能治士,則如之何?”
wáng yuē :“ yǐ zhī ?!?/p>
王曰:“已之?!?/p>
yuē :“ sì jìng zhī nèi bù zhì , zé rú zhī hé ?”
曰:“四境之內(nèi)不治,則如之何?”
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā 。
王顧左右而言他。
王顧左右而言他文言文翻譯
孟子對齊宣王說:“(假如)大王有一位臣子,將妻子兒女托付給朋友,自己到楚國去游歷。到了他回來的時候,他的朋友卻使他的妻子兒女挨餓、受凍,那么對他怎么辦?”
齊宣王說:“和他絕交?!?/p>
孟子說:"(假如)司法官不能管理好他的下屬,那么對他怎么辦?”
齊宣王說:“罷免他?!?/p>
孟子說:“一個國家沒有治理好,那么對他(君王)怎么辦?”
齊宣王環(huán)顧周圍的大臣,把話題扯到別的事情上了。
為您特別推薦:王顧左右而言他文言文翻譯及注釋、賞析