烏棲曲李白拼音版古詩(shī)翻譯
“烏棲曲李白拼音版古詩(shī)翻譯”由文言文之家整理發(fā)布,歡迎閱讀。
烏棲曲李白拼音版古詩(shī)
《 烏wū棲qī曲qǔ 》
唐táng · 李lǐ白bái
姑gū蘇sū臺(tái)tái上shàng烏wū棲qī時(shí)shí , 吳wú王wáng宮gōng里lǐ醉zuì西xī施shī 。
吳wú歌gē楚chǔ舞wǔ歡huān未wèi畢bì , 青qīng山shān欲yù銜xián半bàn邊biān日rì 。
銀yín箭jiàn金jīn壺hú漏lòu水shuǐ多duō , 起qǐ看kàn秋qiū月yuè墜zhuì江jiāng波bō 。
東dōng方fāng漸jiàn高gāo奈nài樂(lè)lè何hé !
烏棲曲古詩(shī)翻譯
姑蘇臺(tái)上的烏鴉剛剛歸窩之時(shí),吳王宮里西施醉舞的宴飲就開(kāi)始了。
飲宴上的吳歌楚舞一曲未畢,太陽(yáng)就已經(jīng)落山了。
金壺中的漏水滴了一夜,吳王宮山的歡宴還沒(méi)有結(jié)束,吳王起身看了看將要墜入江波的秋月。
天色將明,仍覺(jué)余興未盡,就是天亮了,又可奈何我樂(lè)興未艾哉!
烏棲曲古詩(shī)注釋
1、烏棲曲:六朝樂(lè)府《清商曲辭》西曲歌調(diào)名,內(nèi)容多歌詠艷情。
2、姑蘇臺(tái):在吳縣西三十里姑蘇山上,為吳王夫差所筑,上建春宵宮,為長(zhǎng)夜之飲。又作天池,池中造青龍舟,盛陳音樂(lè),日與西施為水嬉(見(jiàn)《述異記》)。烏棲時(shí):烏鴉停宿的時(shí)候,指黃昏。
3、吳王:即吳王夫差。夫差敗越國(guó),納越國(guó)美女西施,為筑姑蘇臺(tái)。姑蘇臺(tái)舊址在今江蘇蘇州,據(jù)《述異記》載,臺(tái)周環(huán)詰屈,橫亙五里,崇飾土木,殫耗人力,三年乃成。內(nèi)充宮妓千人,又別立春宵宮,造千石酒鐘,作大池,池中造青龍舟、陳妓樂(lè),吳王日與西施為長(zhǎng)夜歡。
4、吳歌楚舞:吳楚兩國(guó)的歌舞。
5、“青山”句:寫(xiě)太陽(yáng)下山的情景。銜半邊日:太陽(yáng)將要落山。
6、銀箭金壺:指刻漏,為古代計(jì)時(shí)工具。其制,用銅壺盛水,水下漏。水中置刻有度數(shù)箭一枝,視水面下降情況確定時(shí)履。
7、秋月墜江波:黎明時(shí)的景象。“東方漸高”,東方的太陽(yáng)漸漸升起。
8、東方漸高(hào):東方漸曉。高,同“皜”,白,明,曉色。奈樂(lè)何:一作“奈爾何”。
以上是【烏棲曲李白拼音版古詩(shī)翻譯】的內(nèi)容介紹,供大家參考,如若有誤,歡迎指正。