寓言故事- 丑小鴨 The Ugly Duckling

網(wǎng)絡整理 分享 時間: 收藏本文

寓言故事- 丑小鴨 The Ugly Duckling

The Ugly Duckling 丑小鴨.m4a3:48來自英語東

Part6 The Ugly Duckling One evening, the sun was just setting in with true splendor when a flock of beautiful large birds appeared out of the bushes.

第六部分 丑小鴨 一天晚上,太陽正在下山,夕陽輝煌絢爛,一群漂亮的大鳥從灌木叢中飛過來。

The duckling had never seen anything so beautiful. They were dazzlingly white with long waving necks.

丑小鴨從未看到過如此美麗的東西,他們長著彎曲的長頸,羽毛白得耀眼。

They were swans and uttering a peculiar cry. They spread out their magnificent broad wings and flew away from the cold regions toward warmer lands and open seas.

他們是天鵝,發(fā)出一種奇特的叫聲。他們展開美麗的寬闊的翅膀,離開寒冷的地區(qū),向溫暖的陸地和廣闊的海洋飛去。

They mounted so high, so very high, and the ugly little duckling became strangely uneasy.

他們飛得那么高,那么遠,丑小鴨變得莫名地不安。

He circled around and around in the water like a wheel, craning his neck out into the air after them.

他像輪子一樣在水面上轉著圈,跟他們一樣把脖子伸到空中。

Then he uttered the shriek so piercing and so strange that he was quite frightened by himself. Oh, he could not forget those beautiful birds, those happy birds.

然后,他發(fā)出一聲尖叫,聲音如此清澈,如此陌生,他被自己嚇了一大跳。哦,他忘不了那些美麗的鳥兒,那些快樂的鳥兒。

And as soon as they were out of sight, he ducked right down to the bottom and when he came up again, he was quite beside himself.

等他們在視野中消失,他迅速俯沖到水底,當他再探出水面的時候,他感到異常地激動。

He did not know what the birds were or whered they flew. But all the same, he was more drawn towards them than he had ever been by any creatures before.

他不知道那些是什么鳥,或者他們要飛向哪里。但是,他深深地被他們吸引,這種吸引力超過了他以前見過的任何生物。

He did not envy them in the least. How could it occur to him even to wish to be such a remarkable beauty?

他一點也不嫉妒他們。他甚至希望自己變得那樣美麗,他怎么莫名其妙地會有這種想法呢?

How thankful he would be if only the ducks would have tolerated him among them, poor ugly creature. Early in the morning, a peasant came along and saw him.

只要鴨子們會容忍他,接受他,他就感激不盡了,可憐的丑東西。清晨,一個農(nóng)民走過來看見了他。

He went out onto the ice and hammered a hole in it with his heavy wooden shoe, and carried the duckling home to his wife.

他走到冰面上,用厚重的木鞋在冰面上砸了一個洞,把小鴨子帶回家給他的妻子。

There, it soon revived. The children wanted to play with it.

在那里,丑小鴨很快蘇醒了。孩子們想和他玩耍。

But the duckling thought they were going to ill use him and rushed in and he frightened to the milk-pan, and the milk spurted out all over the room.

但他以為他們要傷害自己,惶恐不已,沖進了牛奶盤里,牛奶濺得滿屋子都是。

The woman shrieked and threw up her hands. Then it flew to the butter-cask and down into the meal-tub and out again.

女主人尖叫著,把她的手高高舉起。之后丑小鴨飛進了黃油罐和面粉桶,又躥了出來。

Oh, just imagine what it looked like by this time. The woman screamed and tried to hit it with the tongs,

噢,想象一下這時他的模樣吧。女主人驚叫著,試圖用鉗子打他,

and the children tumbled over one another in trying to catch it, and they screamed with laughter.

孩子們想捉住他,結果絆倒在一起,他們大笑著,大叫著。

By good luck, the door stood open and the duckling flew out among the bushes and the new fallen snow. And it lay there, extremely exhausted,

很幸運,門是開著的,小鴨飛出去躥進了灌木叢,又一場雪花飄落。他躺在那里,筋疲力盡,

but it would be too sad to mention all the privation he had to go through during that hard winter. When the sun began to shine warmly again, the duckling was in a marsh, lying among the rushes.

提起這個嚴冬里他所經(jīng)歷的一切困苦,他傷心不已。當太陽又開始溫暖地照耀,小鴨在一片沼澤中,躺在蘆葦里。

The birds were singing, and the beautiful spring had come. Then all at once, he raised his wings and they flapped with much greater strength than before and bore him off.

鳥兒在歌唱,美麗的春天已經(jīng)來了。忽然,他高舉起翅膀,用盡前所未有的力氣使勁扇動著,他飛起來了。

Before he knew where he was, he found himself in a large garden with the apple trees in full blossom. And the air was scented with lilacs, the long branches of which overhung the shores.

在他知道身在何處之前,他發(fā)現(xiàn)自己正在一個大花園里,蘋果樹開滿了花。空氣中彌漫著紫丁香的香味,長長的枝條垂落在湖岸邊。

Oh, the spring freshness was so pleasant. Just in front of him, he saw three beautiful white swans advancing towards him from a thicket.

哦,春天的氣息如此沁人心脾。就在他的面前,他看到三只美麗的白天鵝從灌木叢中向他游來。

With rustling feathers, they swam lightly over the water. The duckling recognized the majestic birds,

他們輕輕地在水中滑行,羽毛沙沙作響。小鴨認出了這些莊嚴的鳥兒,

and he was overcome by a strange melancholy. I will fly to them, the royal birds, and they will hack me to pieces because I who am so ugly venture to approach them.

他被一種奇怪的憂郁所籠罩。“我要向他們飛去,高貴的鳥兒,他們將把我劈成碎片,因為我這么丑,不敢接近他們。

But it wont matter. So he flew into the water and swam towards the stately swans.

但這不要緊。”于是他飛入水中,向莊嚴的天鵝游去。

They saw him and darted toward him with ruffled feathers. Kill me , oh, kill me. said the poor creature.

他們看到他,豎起羽毛,飛快地朝他游來。“殺了我,哦,殺了我。”可憐的家伙說道。

And bowing his head towards the water, he awaited his death. But what did he see?

他把頭埋向水面,等待著死亡。但是他看見了什么?

Reflected in the water, he saw below him his own images, but he was no longer an ugly clumsy dark gray bird.

他看到了水中倒映著的自己的模樣,但是他不再是一只丑陋的、笨拙的灰色的鳥兒。

He was himself, a swan.

他自己是一只 —— 天鵝。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡推廣 自學教程 招生代理 旅游攻略 非物質文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡營銷 培訓網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡知識 品牌營銷 商標交易 游戲攻略 短視頻代運營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎學習電腦 電商設計 職業(yè)培訓 免費發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點痣 微信運營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機派 企業(yè)服務 法律咨詢 chatGPT國內版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學 河北代理記賬公司 教育培訓 游戲推薦 抖音代運營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 亚洲www视频| 厨房里摸着乳丰满在线观看| 国产免费av一区二区三区| 国产寡妇树林野战在线播放| 国产好深好硬好爽我还要视频| 国产内射999视频一区| 啊啊啊好大在线观看| 亚洲高清视频在线播放| 亚洲男人天堂2022| 亚洲AV综合色区无码一区| 久久亚洲精品国产亚洲老地址| 中国一级特黄**毛片免| a级毛片毛片免费观看久潮喷| 777米奇色狠狠888俺也去乱| 狠狠色综合久久婷婷| 美女被的在线网站91| 热re99久久精品国产99热| 欧美成成人免费| 日本19禁啪啪无遮挡大尺度| 妺妺窝人体色WWW在线观看| 国产高潮视频在线观看| 国产在线视频一区二区三区| 又粗又大又硬又爽的免费视频| 亚洲精品无码国产| 九九99re在线视频精品免费| 三级波多野结衣护士三级 | 丰满大白屁股ass| 99久久国产综合精品五月天| 黑人巨大战冲田杏梨| 精品一区二区三区在线观看视频| 欧美综合区自拍亚洲综合天堂 | 香蕉视频在线观看免费国产婷婷| 美女把屁屁扒开让男人玩 | 欧美日韩一区视频| 日本中文字幕有码在线视频| 大学生久久香蕉国产线看观看| 国产成人精品免费直播| 免费无码成人av在线播放不卡| 亚洲五月综合网色九月色| 丁香六月久久久| 91香蕉视频黄色|