滕王閣序里的好句子賞析匯聚70句
賞析《滕王閣序》里的經(jīng)典句子
曾記否,一篇美侖美奐的《滕王閣序》,讓讀高中的我們愛(ài)恨交織。
【第1句】:豫章故郡,洪都新府。星分翼軫,地接衡廬。襟三江而帶五湖,控蠻荊而引甌越。
【注釋】
豫章:指今江西南昌。漢時(shí)南昌為豫章郡治。唐代宗時(shí),為避唐代宗的名李豫諱,“豫章故郡”被更為“南昌故郡”。現(xiàn)在滕王閣內(nèi)的石碑以及蘇軾的手書(shū)都作“南昌故郡”。
洪都:漢豫章郡,唐改為洪州,設(shè)都督府。
星分翼軫:古人習(xí)慣以天上星宿與地上區(qū)域?qū)?yīng),稱為“某地在某星之分野”。據(jù)《晉書(shū)天文志》,豫章屬吳地,吳越揚(yáng)州當(dāng)牛斗二星的分野,與翼軫二星相鄰。翼、軫,星宿名,屬二十八宿。
衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡陽(yáng)市)。
廬:廬山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。
.襟:名詞動(dòng)用,以……為襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故稱。
三江:指太湖的支流松江、婁江、東江,泛指長(zhǎng)江中下游的江河。
帶:名詞動(dòng)用,以……為帶。五湖在豫章周圍,如衣束身,故稱。
五湖:有兩個(gè)說(shuō)法,一是指太湖、鄱陽(yáng)湖、青草湖、丹陽(yáng)湖、洞庭湖,另一指菱湖、游湖、莫湖、貢湖、胥湖,皆在鄱陽(yáng)湖周圍,與鄱陽(yáng)湖相連。這里借指長(zhǎng)江沿線南方大湖的總稱。
控:掌握、把握。
蠻荊:古楚地,今湖北、湖南一帶。
引:連接。
甌越:古越地,即今浙江地區(qū)。古東越王建都于東甌(今浙江省永嘉縣),境內(nèi)有甌江。
【賞析】
這句雖不是最美,但還是要說(shuō)的。因?yàn)樗侨钠痤^,交待并贊美滕王閣坐落的地點(diǎn)——今天的南昌。南昌的人民應(yīng)該感謝王勃這位大才子,他確確實(shí)實(shí)在這篇文章中用了很大的篇幅贊揚(yáng)了南昌地區(qū)及其人民。這句話的意思是:曾是漢代的豫章郡城,現(xiàn)在是洪州的都督府,方位遙對(duì)著翼,軫兩星宿的分野,地理上連結(jié)著衡山和廬山。以三江為衣襟,以五湖為衣帶、掌控著楚地,連接著閩越。這句主要寫(xiě)南昌的歷史沿革和地理位置的重要性,簡(jiǎn)潔明了,對(duì)仗工整,語(yǔ)音褒揚(yáng),用詞準(zhǔn)確華麗,描寫(xiě)鋪張壯麗,運(yùn)筆氣勢(shì)宏大,為后面的描寫(xiě)、敘述、抒情做好了厚重的鋪墊。
【第2句】:物華天寶,龍光射牛斗之墟;人杰地靈,徐孺下陳蕃之榻。
物華天寶:地上的寶物煥發(fā)為天上的'寶氣。
龍光射牛斗之墟:龍光,指寶劍的光輝。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之處。據(jù)《晉書(shū)張華傳》,晉初,牛、斗二星之間常有紫氣照射。張華請(qǐng)教精通天象的雷煥,雷煥稱這是寶劍之精,上徹于天。張華命雷煥為豐城令尋劍,果然在豐城(今江西省豐城市,古屬豫章郡)牢獄的地下,掘地四丈,得一石匣,內(nèi)有龍泉、太阿二劍。后這對(duì)寶劍入水化為雙龍。
徐孺:徐孺子的省稱。徐孺子名稚,東漢豫章南昌人,當(dāng)時(shí)隱士。據(jù)《后漢書(shū)徐稚傳》,東漢名士陳蕃為豫章太守,不接賓客,惟徐稚來(lái)訪時(shí),才設(shè)一睡榻,徐稚去后又懸置起來(lái)。
這一句是名句,至今為止,江西人還以江西“物華天寶、人杰地靈”為驕傲。這句的意思是:物類的精華,是上天又賜予的珍寶,與上天血脈相通,寶劍的光芒直沖上牛、斗二星的區(qū)間。人中有英杰,因大地有靈氣,陳蕃專為徐孺設(shè)下幾榻。贊揚(yáng)江西的物藏豐富、人才聚集。整句對(duì)仗工美,用典貼切,遣詞俊秀,造句清靈,美不勝收。
【第3句】:落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色。
鶩:野鴨。
這句是名句。意思很簡(jiǎn)單,即西邊的晚霞與落單的野鶩一起飛翔,秋水和長(zhǎng)天共色,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地連成一片,但經(jīng)王勃用駢文的形式把這些事物組合起來(lái),給我們讀者展現(xiàn)出來(lái)的空曠、深遠(yuǎn)、博大的意象,是前所未有的。本來(lái)他這句是化用南北朝時(shí)期文學(xué)家庾信《馬射賦》中的一句“落花與芝蓋同飛,楊柳共春旗一色。”,但化用的結(jié)果是在意象上明顯勝過(guò)原句,可見(jiàn)王勃之靈氣。
【第4句】:漁舟唱晚,響窮彭蠡之濱,雁陣驚寒,聲斷衡陽(yáng)之浦。
窮:窮盡,引申為“直到”。
彭蠡:古代大澤,即今鄱陽(yáng)湖。
衡陽(yáng):今屬湖南省,境內(nèi)有回雁峰,相傳秋雁到此就不再南飛,待春而返。
斷:止
浦:水邊、岸邊。
這句的意思是:傍晚水鄉(xiāng)的漁舟中傳出歌聲,響徹彭蠡湖濱,雁群感到寒意而發(fā)出的驚叫,鳴聲到衡陽(yáng)之浦為止。這句給讀者展現(xiàn)的是虛實(shí)相襯之美,憑借聽(tīng)覺(jué)聯(lián)想,用想象和虛實(shí)手法傳達(dá)遠(yuǎn)方的景觀,使我們讀者開(kāi)闊眼界。實(shí)寫(xiě)虛寫(xiě),,相互映襯,夸張地鋪敘,給人的想象賦予無(wú)盡的層疊和廣闊的空間。
【第5句】:關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人;萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。
關(guān)山:關(guān)隘和高山。
失路:仕途不遇。
萍水相逢:指不認(rèn)識(shí)的人偶然相遇。
這句的意思是說(shuō),關(guān)山重重難以越過(guò),有誰(shuí)同情不得志的人?萍水偶爾相逢,大家都是異鄉(xiāng)之客。
表達(dá)了作者仕途不得志,又無(wú)人可提攜幫助他的失落和無(wú)助。
【第6句】:屈賈誼于長(zhǎng)沙,非無(wú)圣主;竄梁鴻于海曲,豈乏明時(shí)?所賴君子見(jiàn)機(jī),達(dá)人知命。
屈賈誼于長(zhǎng)沙:賈誼在漢文帝時(shí)被貶為長(zhǎng)沙王太傅。
圣主:指漢文帝,泛指圣明的君主。
梁鴻:東漢人,作《五噫歌》諷刺朝廷,因此得罪漢章帝,避居齊魯、吳中。
明時(shí):指漢章帝時(shí)代,泛指圣明的時(shí)代。
賈誼遭受委屈,貶于長(zhǎng)沙,并不是沒(méi)有圣明的君主,使梁鴻逃匿到齊魯海濱,難道不是政治昌明的時(shí)代?只不過(guò)由于君子能了解時(shí)機(jī),通達(dá)的人知道自己的命運(yùn)罷了。這句用賈誼受貶、梁鴻竄逃的典故,一是表明自己懷才不遇,二是表明自己很了解自己,并不抱怨仕途上的坎坷,而是以通達(dá)樂(lè)觀的心態(tài),等待能夠讓自己一展抱負(fù)的時(shí)機(jī)到來(lái)。
【第7句】:老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。
老當(dāng)益壯:年紀(jì)雖大,但斗志有增無(wú)減,干勁更足。《后漢書(shū)·馬援傳》:“丈夫?yàn)橹荆F當(dāng)益堅(jiān),老當(dāng)益壯。”
墜:墜落,引申為“放棄”。
青云之志:《續(xù)逸民傳》:“嵇康早有青云之志。”
年紀(jì)雖然老了,但志氣卻更加明確迫切,縱使頭發(fā)白了也要矢志不移。境遇雖然困苦,但節(jié)操卻更加堅(jiān)定,哪能丟掉自己的凌云壯志。這既是作者對(duì)自己的勉勵(lì),同時(shí)也是在向當(dāng)局表明自己立場(chǎng)報(bào)國(guó)的堅(jiān)定信念。
【第8句】:東隅已逝,桑榆非晚。
東隅:日出的地方,表示早晨,引申為早年。
桑榆:日落的地方,表示傍晚,引申為晚年。
早年的時(shí)光雖然已經(jīng)逝去,珍惜將來(lái)的歲月,還為時(shí)不晚。這句抒發(fā)了作者雖然遭遇到“時(shí)命之窮”,仍然時(shí)時(shí)自勵(lì)的胸懷。
【第9句】:孟嘗高潔,空余報(bào)國(guó)之情;阮籍猖狂,豈效窮途之哭。
孟嘗:據(jù)《后漢書(shū)·孟嘗傳》,孟嘗字伯周,東漢會(huì)稽上虞人。曾任合浦太守,以廉潔奉公著稱,后因病隱居。桓帝時(shí),雖有人屢次薦舉,終不見(jiàn)用。
阮籍:字嗣宗,晉代名士,不滿世事,佯裝狂放,常駕車出游,路不通時(shí)就痛哭而返。《晉書(shū)·阮籍傳》:籍“時(shí)率意獨(dú)駕,不由徑路。車跡所窮,輒慟哭而反。”
孟嘗心地高潔,但白白地懷抱著報(bào)國(guó)的熱情,阮籍為人放縱不羈,我們?cè)跄軐W(xué)他那種窮途的哭泣!這句要表達(dá)的意思跟上一句一樣,表示雖然眼前有報(bào)國(guó)無(wú)門的愁悵,但決不會(huì)自暴自棄。
《滕王閣序》句子賞析
《滕王閣序》的寫(xiě)景頗有特色,作者精心構(gòu)畫(huà),苦苦經(jīng)營(yíng),運(yùn)用靈活多變的手法描寫(xiě)山水,體現(xiàn)了一定的美學(xué)特征。
【第1句】:色彩變化之美。文章不惜筆墨,濃墨重彩,極寫(xiě)景物的'色彩變化。如“紫電清霜”中的“紫電”,“飛閣流丹”中的“流丹”,“層巒聳翠”中的“聳翠”,“青雀黃龍之軸”中的“青雀”“黃龍”無(wú)不色彩繽紛,搖曳生輝。尤其“潦水盡而寒潭清,煙光凝而暮山紫”一句,不囿于靜止畫(huà)面色彩,著力表現(xiàn)水光山色之變化,上句樸素淡雅,下句設(shè)色凝重,被前人譽(yù)為“寫(xiě)盡九月之景”之句。
【第2句】:遠(yuǎn)近變化之美。作者采用恰當(dāng)?shù)姆椒ǎq如電影的拍攝技術(shù),由近及遠(yuǎn),構(gòu)成一幅富有層次感和縱深感的全景圖。“鶴汀鳧渚”四句寫(xiě)閣四周景物,是近景;“山原曠其盈視”二句寫(xiě)山巒、平原和河流、湖澤,是中景;“虹銷雨霽”以下則是水田浩淼的遠(yuǎn)景。這種寫(xiě)法,是《滕王閣序》寫(xiě)景的最突出特點(diǎn),體現(xiàn)了作者立體化的審美觀,把作者帶進(jìn)了如詩(shī)如畫(huà)的江南勝境,讀者和景物融為一體,人在景中,景中有人。
【第3句】:上下渾成之美。“層巒聳翠”四句,借視角變化,使上下相映成趣,天上地下,城里城外,相與為一,不可分離,體現(xiàn)了作者整齊劃一的審美觀。而“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”更是寫(xiě)景名句,水天相接,渾然天成,構(gòu)成一幅色彩明麗的美妙圖畫(huà)。
【第4句】:虛實(shí)相襯之美。“漁舟唱晚”四句,即憑借聽(tīng)覺(jué)聯(lián)想,用虛實(shí)手法傳達(dá)遠(yuǎn)方的景觀,使讀者開(kāi)闊眼界,視通萬(wàn)里。實(shí)寫(xiě)虛寫(xiě),相互諧調(diào),相互映襯,極盡鋪敘寫(xiě)景之能事。
總之,《滕王閣序》一文的寫(xiě)景頗具匠心,字字珠璣,句句生輝,章章華彩,一氣呵成,使人讀完后猶如身臨江南水鄉(xiāng),難怪韓愈情不自禁地稱贊說(shuō):“江南多臨觀之類,而滕王閣獨(dú)為第一。”(《新修滕王閣記》)
易經(jīng)里的經(jīng)典句子
【第1句】:君子學(xué)以聚之,問(wèn)以辯之,寬以居之,仁以行之。
【第2句】:即鹿比虞,唯入于林中。君子幾,不如舍,往吝。
【第3句】:風(fēng)雷,益。君子以見(jiàn)善則遷,有過(guò)則改。
【第4句】:夫妻反目,不能正室。
【第5句】:物無(wú)妄然,必有其理。
【第6句】:澤無(wú)水,困。君子以致命遂志。
【第7句】:含章可貞,或從王事,無(wú)成,有終。
【第8句】:君子以獨(dú)立不懼,遁世無(wú)悶。
【第9句】:同聲相應(yīng),同氣相求。
【第10句】:時(shí)止則止,時(shí)行則行,動(dòng)靜不失其時(shí),其道光明。
【第11句】:唯君子為能通天下之志也。
【第12句】:君子伺機(jī)而作,不俟終日。
【第13句】:有孚惠心,勿問(wèn)元吉,有孚惠我德。
【第14句】:君子上交不諂,下交不瀆。
【第15句】:君子以遏揚(yáng)善,順天休命。
【第16句】:二人同心,其利斷金。同心之言,其臭如蘭。
【第17句】:窮則變,變則通,通則久。
【第18句】:窮則變,變則通,通則久遠(yuǎn)。
【第19句】:居上位而不驕,在下位而不憂。
【第20句】:物以類聚,人以群分。
【第21句】:坤至柔而動(dòng)也剛,至靜而德方。
【第22句】:君子以儉德辟難,不可榮以祿。
【第23句】:君子以教思無(wú)窮,容保民無(wú)疆。
【第24句】:無(wú)平不陂,無(wú)往不復(fù),艱貞無(wú)咎。
【第25句】:形而上者謂之道;形而下者謂之器。
【第26句】:立天之道曰陰與陽(yáng),立地之道曰柔與剛,立人之道曰仁與義。
【第27句】:風(fēng)行水上,自然成文。
【第28句】:山上有澤,咸。君子以言有物,而行有恒。
【第29句】:君子道長(zhǎng),小人道消。小人道長(zhǎng),君子道消。
【第30句】:一陰一陽(yáng)之謂道,繼之者善也,成之者性也。
【第31句】:形而上者謂之道;形而下者謂之器。
【第32句】:人之所助者,信也。
【第33句】:善不積,不足以成名;惡不積,不足以滅身。
【第34句】:勞而不伐,有功而不德,厚之至也。
【第35句】:君子以見(jiàn)善則遷,有過(guò)則改。
【第36句】:天地感,而萬(wàn)物化生;圣人感人心,而天下和平。
【第37句】:謙謙君子,用涉大川。
【第38句】:謙謙君子,卑以自牧也。
【第39句】:觀乎天文,以察時(shí)變。觀乎人文,以化成天下。
【第40句】:不妄取,不妄求,不妄想,不妄求。
【第41句】:天行健,君子以自強(qiáng)不息。地勢(shì)坤,君子以厚德載物。
【第42句】:積善之家,必有余慶;積不善之家,必有余殃。
【第43句】:仁者見(jiàn)之謂之仁,知者見(jiàn)之謂之知,百姓日用不知;故君子之道鮮矣!
【第44句】:是故,易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦,八卦定吉兇,吉兇生大業(yè)。
【第45句】:不妄取,不妄予,不妄想,不妄求,與人方便,隨遇而安。
【第46句】:天地感,而萬(wàn)物化生;圣人感人心,而天下和平。
【第47句】:仁者見(jiàn)之謂之仁,智者見(jiàn)之謂之智。
【第48句】:方以類聚,物以群分。
【第49句】:小人以小善為無(wú)益而弗為也,以小惡為無(wú)傷而弗去也,故惡積而不可掩,罪大而不可解。
【第50句】:夫大人者,與天地合其德,與日月合其明,與四時(shí)合其序,與鬼神合其吉兇。
【第51句】:君子敬以直內(nèi),義以方外。
賞析《滕王閣序》經(jīng)典名句
【第1句】:“落霞與孤鶩齊飛,秋水共長(zhǎng)天一色”。
“落霞”:“西邊的太陽(yáng)就要落山了”;彩霞滿天 ;“夕陽(yáng)西下”。
“彩霞滿天”本是美景,卻是“夕陽(yáng)西下”之時(shí)。這不能不讓人想到,此時(shí)的王勃,是一個(gè)即將去“天涯”尋父的“斷腸人”。
“孤鶩”:一只孤獨(dú)的野鴨。
明寫(xiě)野鴨,暗寓自己。
作者未滿二十,即背井離鄉(xiāng),“旅食京師,以求升斗之祿”。其間雖寫(xiě)過(guò)“海內(nèi)存知己,天涯若比鄰”的壯詞,卻也早有“同是宦游人”的悲涼。而今又因高傲,先后得罪了上至皇帝下至同僚的各色人等,不單自己被革職而且老爹也受連累才而被貶為交趾令。自己年輕,浪跡天涯四海為家倒也罷了;老爹垂垂老矣,被貶“天之涯”、“地之角”,為人子者,于心何忍!
“秋水”:水勢(shì)很大,“不辯牛馬”。
“長(zhǎng)天”:遼闊的天空。
此時(shí)的作者,尋父途中路過(guò)洪都,“躬逢勝餞”。雖見(jiàn)秋水“浩浩湯湯,橫無(wú)際涯”,且與“長(zhǎng)天”融為一體,卻也不無(wú)郁悶心情。故借此高朋滿座之際,一抒郁悶之情。
【第2句】:“關(guān)山難越,誰(shuí)悲失路之人?萍水相逢,盡是他鄉(xiāng)之客。”
翻譯:雄關(guān)高山難以越過(guò),誰(shuí)悲憫那迷路的人呢?(在座的`各位)如浮萍在水上相聚,都是客居異鄉(xiāng)的人。
這個(gè)解釋不太好。“(在座的各位)”?這種提法似乎把自己排除在外了。難道作者自己就不是浮萍、不是客居異鄉(xiāng)的人?況且“萍水相逢”一詞,現(xiàn)在依然在用,似可不譯。
我的看法是:你我萍水相逢,卻都是客居異鄉(xiāng);今朝歡聚之后,明日又各奔西東。
“人有悲歡離合”。“離合”之一,背井離鄉(xiāng)至京師;“離合”之二,送別杜君不“沾巾”;“離合”之三,漫游劍南被革職;“離合”之四,今宵一別隔陰陽(yáng);……
“關(guān)山難越”一語(yǔ),讓學(xué)生想到“萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山渡若飛”。木蘭是武將,王勃是文人,感覺(jué)有點(diǎn)牽強(qiáng)。我倒是想起韓愈的“云橫秦嶺家何在?雪擁藍(lán)關(guān)馬不前”。兩者都不是“失路之人”,卻都是“失意之人”。韓愈對(duì)侄孫韓湘說(shuō),“知汝遠(yuǎn)來(lái)應(yīng)有意,好收吾骨瘴江邊”。王勃正好相反:他倒沒(méi)想過(guò)替老爹“收骨”,反而讓老爹“白發(fā)人送黑發(fā)人”。
【第3句】:“老當(dāng)益壯,寧移白首之心?窮且益堅(jiān),不墜青云之志。”
翻譯:老了應(yīng)當(dāng)更有壯志,哪里能在白發(fā)蒼蒼時(shí)改變自己的心志?境遇艱難而意志越發(fā)堅(jiān)定,不放棄遠(yuǎn)大崇高的志向。
“老當(dāng)益壯”很容易讓人聯(lián)想到曹操的《龜雖壽》:“老驥伏櫪,志在千里;烈士暮年,壯心不已。”老而不改心志,可欽可佩!“恰同學(xué)少年,風(fēng)華正茂”之時(shí),又豈能蹉跎了歲月虛度了如金似玉的好年華!“莫等閑,白了少年頭,空悲切”!
“窮且益堅(jiān)”?想起了孟子——“天將降大任與是人也……”想到了毛澤東——“我們的同志在困難的時(shí)候,要看到成績(jī),要看到光明,要提高我們的勇氣”;還有那首歌——“幾度風(fēng)雨幾度春秋,風(fēng)霜雪雨搏激流。歷盡苦難癡心不改,少年壯志不言愁”;還有網(wǎng)上的兩句話:“只要思想不滑坡,辦法總比困難多。”總之,沒(méi)有人能夠打敗你,只有你自己才能打敗自己。